Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Мировая литература в лицах ее авторов
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
World Literature Through the Faces of Its Authors
Книжная полка

Charles Lewinsky: "Gerron", Nagel & Kimche, 2011

En français: "Retour indésirable", traduit de l’allemand par Léa Marcou, chez Grasset, 2013

The life of Jewish entertainer Kurt Gerron is a truly extraordinary and unique story, and Lewinsky does it ample justice in this epic novel. Telling the story from the perspective of Gerron, star of stage and screen in the pre-war years, Lewinsky keeps a balance between the gregarious cynicism of Gerron’s legendary stage persona and an unflinching record of the horrific events unfolding around him. In this way, the author succeeds in viewing the Holocaust through a new and startling lens.
 
Imprisoned in Theresienstadt, Gerron is asked to direct a propaganda film about this ‘paradise ghetto’. He isn’t accustomed to moral reflection and, to avoid the terrible choice he’s been forced to make, he escapes into his memories. With gusto the entertainer recalls his youth, his rise and fall in show business, and the long, cruel sequence of events that have led to his imprisonment. The horrific world of the concentration camp seeks to reduce him to nothing; he needs to remember that he was once someone, starring opposite Marlene Dietrich in The Blue Angel and premiering ‘Mack the Knife’ in The Threepenny Opera. Eventually, he agrees to make the film, if only to save his wife and the participants in the film from deportation.
 
Directing, he feels himself once again. But the entire process is full of macabre jokes, which Gerron notes with bitter irony; only, of course, there is nothing funny at all about Theresienstadt. The film is never edited properly, and one day Gerron finds that he has been assigned to a transport: the comedy of his life will reach a horrific end. Gerron’s voice is cynical, wry and warm. Lewinsky has chosen to dispense with the modernist aesthetics often thought appropriate for Holocaust literature in German, instead telling the story in a straightforwardly realist fashion through Gerron’s acerbic voice, which is knowing while also being ignorant of the scale of the genocide around him. As he is tugged back to the reality of his life in the concentration camp again and again, he draws cynical parallels between the scenes of his youth – his snobbish mother, in the trenches, on the stage, performing cabaret in a transit camp – and the bitter absurdities of his current existence. His anecdotes are lively, scurrilous and rambling, and his remarks on Theresienstadt and Nazism perceptive and biting without ever deteriorating into pontification.
 
A gripping and moving masterpiece.


‘Truly a literary miracle.’– Neue Zürcher Zeitung

‘A love story. Without question. Narrated by Lewinsky as if he were Kurt Gerron, that comedian of banality, standing at the abyss but then growing above and beyond it.’
– Die Welt

‘A wonderful, moving, clever book.’
– Norddeutscher Rundfunk


Рецензия Александра Терехова, лауреата премии "Большая книга", здесь.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.81
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Самое читаемое

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.