Событие

Михаил Шишкин: литературные чтения и перевод романа «Письмовник»

Любовный роман в письмах, где действие происходит в искривленном времени и непонятном месте, вышел в 2010 году и сразу же изменил пространство русскоязычной литературы. Теперь, как и предыдущим произведениям живущего в Швейцарии русского писателя Михаила Шишкина (романы «Венерин волос», «Взятие Измаила» и другие), ему предстоит встретиться с иностранными читателями.

С 21 по 27 ноября в доме переводчиков Лоорен (Übersetzerhaus Looren) над романом «Письмовник» будут работать 12 переводчиков, переводящих его на разные языки.
 
А 24 ноября, в четверг, здесь состоится

ОТКРЫТЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВЕЧЕР С ПРИСУТСТВИЕМ АВТОРА

Начало в 19 часов. В программе: чтение отрывков романа на разных языках, обсуждение.

Организаторы встречи просят всех желающих присутствовать сообщить об этом до 17 ноября по телефону 043 843 12 43 или по е-майлу info@looren.net. Дополнительная информация о том, как доехать: начиная с 18:20 от станции Хинвиль до дома переводчиков Looren будет ходить автобус-шаттл. На месте нет парковки, приехавших просят оставлять машину на парковке перед зданием школы Wernetshausen.

…Добавим, что сейчас «Письмовник» переводится на 16 языков. Для франкоязычных читателей сообщим, что  роман на французском языке выйдет уже в будущем феврале. А что сам писатель рассказывает о своем романе в письмах – читайте на наших страницах в интервью с Михаилом Шишкиным.

http://www.looren.net

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

В Швейцарии построят уникальный парк роботов
Робосфера (Robosphère) – планета будущего, на которой человек открывает жизнь удивительных существ. Роботы-официанты, механические рыбы и птицы, «умные» машины-строители и хирурги – в горах Юры научная фантастика скоро станет повседневной реальностью.
Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.