Радио и телевидение для легионеров Цезаря | Radio et télévision pour les légionnaires de César

Певица Бьянка Майер выступает на родном романшском языке для RTR (©rtr.ch)

И, конечно же, в Швейцарии существует Романшское Радио и Телевидение (RTR). Аудитория, которая слушает и смотрит RTR на родном романшском языке, увеличилась с 57% в 2007 году до 62 % в году прошедшем. Это неплохие результаты с точки зрения развития СМИ. Единственное темное пятнышко на телеэкране - это то, что число людей, в принципе понимающих этот древний язык, с каждым годом снижается. Раньше, в 2000 году, в кантоне 41 % от числа жителей говорили на ретороманском языке, теперь их стало 33 %,  - пояснил Бернард Катомас, глава Ретороманского Радио и Телевидения, на прощание. В мае ему предстоит передать свое место Мариано Чору. Естественное уменьшение числа телезрителей является для канала большим фактором риска.

Сегодня в кантоне Граубюнден языком владеет примерно 39 тысяч человек, а во всей Швейцарии - полсотни тысяч. А между тем, история его очень интересна. Больше всего романшский напоминает язык Вергилия и Цицерона - латынь. На ней говорили завоеватели альпийских краев, древние римляне. И пусть за тысячи лет язык потерял чистоту и разделился на 5 диалектов, жители Граубюндена шутят: если бы один из легионеров Цезаря чудом ожил и захотел купить в магазине пачку сигарет или поинтересовался счетом последнего футбольного матча, его бы здесь поняли.

RTR cостоит из популярной радиостанции и телеканала. Телевизионный канал RTR, впрочем, существует не сам по себе, подготовленные им передачи на ретороманском языке вставляются в сетку вещания немецкоязычного телеканала в Швейцарии SF. По финансовым причинам отдельное вещание на языке национального меньшинства открывать не стали.

RTR завершил 2008 год с прибылью в размере 463 000 франков, а общий денежный оборот ее составил 23,5 миллионов франков. Это уже второй прибыльный год для теле- и радиовещания по-реторомански. Его часть в общем бюджете средств массовой информации, телевидения и радиовещания Швейцарии SRG SSR Idée suisse составляет 1,3 %, а работают на RTR из Граубюндена 163 человека.

Для пытливых лингвистов рекомендуем книгу на русском языке под названием «Современный литературный ретороманский язык Швейцарии», ее можно заказать на Озоне.

Для тех же, кто в пасхальные каникулы собирается посетить Давос, Санкт-Моритц, Энгадин или Понтрезину, приводим краткий русско-романшский разговорник.

Привет! - Allegra
Добрый день - Bun di
Добрый вечер - Buna saira
Спокойной ночи - Buna not
Пока! - Ade
До свидания - A revair, Bun ans vair
Спасибо - Grazcha
Извините - Ch'el s-cesa
Туалет - Tualettas

Потренировались? А теперь предлагаем перевести фразу, которую написал наш очень известный соотечественник в книге для почетных посетителей  гостиницы в Санкт-Морице: «Il muond gnaro ad esser, ma el gnaro ad esser otramaing». Это был Владимир Ленин, который, оказывается, за время жизни в Швейцарии освоил и романшский язык.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
На кого работают швейцарцы?

Федеральное статистическое управление обнародовало данные о занятости граждан страны в швейцарских группах и об обороте иностранных транснациональных корпораций.

Самое читаемое

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

В Швейцарии построят уникальный парк роботов
Робосфера (Robosphère) – планета будущего, на которой человек открывает жизнь удивительных существ. Роботы-официанты, механические рыбы и птицы, «умные» машины-строители и хирурги – в горах Юры научная фантастика скоро станет повседневной реальностью.
Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.