Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Приезжайте в Лозанну за Хванчкарой

В России грузинские вина всегда - и заслуженно - пользовались большой популярностью, поэтому, когда в 2006 году на них был наложен запрет, многие российские любители вина были в отчаянии.

Прошло время, и весть о возможном снятии ограничений на импорт грузинской продукции не вызывает прежних бурных эмоций. За несколько лет вынужденного воздержания, российские прилавки заполнились французскими, испанскими и южно-американскими винами, а грузинские виноделы стали делать попытки переориентироваться на Европу, в которой в целом ещё мало кто знает, что в Грузии вообще есть вино.

Швейцария в этом смысле не исключение, и тем приятней, бродя по лозаннским улочкам, случайно натолкнуться в витрине на до боли знакомые названия -« Киндзмараули », « Мукузани » и « Напареули »,  манящие с витрины магазина La Cave du Château,  расположенного на rue de la Barre 6.

- Мой погреб - единственный в романдской части Швейцарии, предлагающий грузинские вина! - с гордостью заявил его хозяин Роберто Чиоака, - а вообще, по профессии я музыкант, а вино - мое увлечение, а не бизнес.  

- А как появилась идея заниматься грузинским вином?

- Так ведь Грузия - родоночальница винодельства! Вино производят во многих странах, но трудно найти такое, которое было бы особенным, отличным от других. Поэтому после встречи с грузинскими производителями на международной винной выставке, я решил попробовать предложить в Швейцарии то, чего здесь никогда не было.

- А как реагируют клиенты?

- Когда я предлагаю им попробовать любимое вино Сталина « Киндзмараули » или другие имеющиеся у меня в ассортименте сорта, люди удивляются, сомневаются... но потом приходят и просят еще. Я знаю, что в России грузинские вина ценят и любят и уверен, что они будут успешно распространяться и у нас.

Так что пока, в ожидании снятия эмбарго, у российских любителей « Хванчкары » появился запасной вариант - лозаннский.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.76
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.