Обед на швейцарской ферме | Un dîner à la ferme suisse

Внутри стол ломится от яств… (swisstavolata.ch)

Как известно, доходы жителей сельской местности зачастую ниже доходов горожан. Невеселое положение для тружеников земли. При этом постепенно уменьшающиеся доходы фермерских семей лишь частично компенсирует государство, отмечается на сайте Союза швейцарских женщин-фермеров и женщин, проживающих в сельской местности.

В такой ситуации фермерам и их супругам ничего не остается, как самостоятельно найти дополнительный заработок. Среди ухоженных пейзажей, тишины и спокойствия в голову легко приходят интересные идеи. В деревнях еще живы многие традиции, которые сегодня пользуются интересом публики.

В сентябре прошлого года был запущен проект Swiss Tavolata – на сайте можно выбрать приглянувшуюся ферму и заказать обед, пишет газета Tribune de Genève. За полгода своего существования ассоциация значительно расширилась – сегодня в ее рядах уже трудится более 30 кулинарных дел мастериц из разных кантонов Швейцарии, которые готовы принять на обед до двенадцати человек. Главные продукты в меню: фрукты, овощи и мясо – свежие, без намека на консерванты. Блюда, которые хозяйки намерены готовить для гостей, должны быть традиционными для их региона, а 75% ингредиентов должны быть произведены на собственной ферме или в соседних хозяйствах. Желающим побывать на таком обеде следует приготовить 70 франков на человека (90 франков, если закажете вино). Больше всего заказов поступает на фермы, расположенные в наиболее посещаемых туристами регионах Конфедерации.

Специальная комиссия посещает новых кандидаток на участие в проекте и дегустирует сельскую кухню.

Руководительница проекта Swiss Tavolata в Романдской Швейцарии Сильвия Амодрю подчеркнула, что никто не судит старания хозяек слишком строго. «Речь идет, скорее, о возможности дать несколько советов, ведь чтобы повысить свое мастерство, всегда полезно узнать мнение со стороны».

Президент Swiss Tavolata Кристин Бюхлер отметила, что для участия в проекте недостаточно быть только первоклассным поваром, «необходимо обладать деловой жилкой, богатым воображением и немалой долей мужества».

Таня Бисакка рада гостям (swisstavolata.ch)

Познакомимся поближе с одной из таких «отважных домохозяек», готовых приготовить пир на весь мир. Сюзанна Дебонвиль на своей ферме в Лонжиро (кантон Во) уже не первый раз принимает гостей. «Мой муж сразу подумал обо мне, когда узнал о запуске проекта. И ему понадобилось немного времени, чтобы меня убедить…», - рассказала она Migros Magazine.

Мать двоих детей, Сюзанна обожает готовить и всегда рада подать обед как для своей семьи и друзей, так и для большой компании. «Этим летом я готовила угощение для четырехсот человек, которые собрались на мероприятие общества молодежи Лонжиро».

В меню Сюзанны первым блюдом значится пирог с овощами  – неплохое начало, заставляющее задуматься, а что же подадут потом. Овощи выращены на ферме, которую они держат с мужем. Вот только помидоры «трудно вырастить на высоте 900 метров над уровнем моря», их закупают в долине. Молоко – от собственных коров, яйца куплены у подруги в деревне.

Готовить Сюзанна научилась еще дома – в коммуне Бельп (кантон Берн), а также собирая рецепты и внося свои коррективы. «Я никогда не следую рецепту буквально», - призналась хозяйка, быстрыми и точными движениями готовя пирог к отправке в печь. Фирменное блюдо «крестьянки» – соусы (из красного вина, горчицы и т.д.). «Мало какие блюда страшат меня своим приготовлением». Сюзанна с готовностью берется за все, но при этом честно признается, что десерты у нее выходят немного хуже остальных блюд. «Я предпочитаю соленое… потому и отношусь к приготовлению сладкого с меньшим энтузиазмом».

В печи, куда хозяйка отправляет пирог, можно одновременно испечь двенадцать таких тортов. Сюзанна рассказала, что печь установили пять лет назад, и ее стоимость давно окупилась.

Сюзанна – на редкость гостеприимная хозяйка. «Я люблю общество, редкие выходные проходят без того, чтобы ко мне не пришли гости, или чтобы я не отправилась к друзьям». Своих гостей она не воспринимает, как просто клиентов, которым она всего лишь подаст на стол. Сюзанна любит общение, простоту и спонтанность в разговоре за рюмочкой вина. Очевидно, что Swiss Tavolata – как раз то, что нужно радушной хозяйке для полного счастья.

Созвучны с Сюзанной в своем понимании кулинарии и манере принимать гостей две хозяйки из кантона Граубюнден (коммуна Фидерис). Рут Ньедерер и Эстер Лемм – по профессии социологи, на склоне лет занялись фермерством. Посетителям они предлагают дары своего сада и огорода. Никаких пестицидов – только фрукты и овощи, выращенные с любовью.

Регула Фах из коммуны Хомбург (кантон Тургау) принимает гостей в очаровательном старинном фахверковом доме, окруженном фруктовым садом. Типичный пейзаж для немецкоязычной Швейцарии. Изюминка меню – яблочный сидр и яичный ликер домашнего производства.

Таня Бисакка сервирует обеды в беседке своего виноградника в солнечном Тичино (деревня Донджо). Ризотто, выложенное на блюде в форме сердца, неизменно находит отклик в сердцах … и желудках посетителей.

Эрика Ханни из Райхенбаха (кантон Берн) – не только кулинар со стажем, но и опытная «травница»: на своей ферме с более чем 250-летней историей она выращивает множество цветов и трав, которые придают ее блюдам особое очарование.

На какую бы ферму ни направились любители новизны, одно можно наверняка: везде их встретят радушно за «вкусным» столом.
Малая часть того, чем угостят за столом в деревне (swisstavolata.ch)
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 99.83
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

Самое читаемое

Ношение хиджаба в школах не должно быть запрещено

Федеральный совет выступает против общего запрета ношения хиджаба ученицами в школах обязательного образования. В своем отчете от 22 октября 2025 года он приходит к выводу, что действующее законодательство в достаточной степени гарантирует участие всех учениц в занятиях в целом, и в частности в занятиях физкультурой и плаванием.

Золотая лихорадка в Швейцарии

Что влияет на цену на золото? Сколько золота хранят швейцарские инвесторы? И как швейцарская золотообрабатывающая промышленность планирует сделать сектор более прозрачным?