Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

Вот такое кино

Вам захотелось сходить в кино? В Женеве билет стоит 16 франков, в Лозанне - 17, а в Цюрихе все 18. Дорого, черт возьми, гораздо дороже, чем через французскую, например, границу - разница составляет до 45 до 80%.  Такие данные приводит официальный «наблюдатель за ценами» (есть тут и такие) Рудольф Страм, проведший опрос по поручению романской федерации потребителей.

Почему? В первую очередь, из-за прокатчиков. Владельцы швейцарских кинозалов должны отчислять им по 6 франков с каждого проданного билета, а не 4 как в Германии или во Франции. Разница в 2 франка  примерно наполовину объясняется стоимостью рекламы и субтитров, которые, понятное дело, стоят дороже в многоязычной стране. Вторая половина, то есть 1 франк с билета, это, по выражению эксперта, результат «абсорбции покупательной способности швейцарских потребителей». В переводе: дистрибютеры получают навар за счет местных любителей кино.

Про этом изменить ситуацию практически невозможно, так как никакие законы не нарушены. Можно, конечно, воззвать  к совести прокатчиков и попросить их снизить тарифы до уровня соседей, но вряд ли это что-то даст.  Реакция управляющего швейцарского представительства Уорнер Бросерс Лео Баумгартнера была очень лаконичной: «Мы обсуждаем тарифы с нашими клиентами, а не с публикой». Все, я сказал. А представитель другого киногиганта, Буэна Виста, порадовался, что г-н Страм не обнаружил «злоупотреблений» и не потребовал расследования.

Потребителям, однако, нет причин радоваться. «Обидно иметь доказательство, что цена на билеты слегка завышена, и сознавать, что ничего нельзя поделать», гворит от их имени экономист Федерации. Обидно, досадно, но... либо в кино не ходить, либо платить по установленным тарифам. Третьего, увы, не дано.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.84
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.