Не зазорно ли швейцарцу проводить отпуск за границей? | Les Suisses n'ont-ils pas honte de passer leurs vacances à l'étranger?

1 января 2017 года одна из швейцарских лыжных станций выглядела так (© Nashagazeta.ch)

Глава Швейцарского туристического офиса Юрг Шмид заявил на пресс-конференции в Цюрихе, что прошедший зимний сезон оказался не слишком удачным для туристической отрасли. Отсутствие снега и сильный франк отпугнули многих иностранных туристов. К тому же, сами швейцарцы все чаще предпочитают отдыхать не на родине.

Редакция NZZ решила подогреть дискуссию и обратилась к читателям с вопросом,  могут ли швейцарцы в такой сложный для национальной туристической индустрии период со спокойной совестью проводить каникулы за границей.

Обсуждение получилось интересным и даже немного эмоциональным. Возможно, вопреки ожиданиям инициаторов опроса, привыкших к лояльности и тихому патриотизму своих сограждан, читатели нашли немало аргументов против отдыха на родине. Габи Хэберли, например, в шутку признала себя «виновной в измене родине» за то, что в этом году она отдыхала в Лансароте, а не в Ленцерхайде. Состав преступления: нелегальные зимние каникулы. Читатель Хавьер Лопес задал встречный вопрос: можно ли считать швейцарцев «эксклюзивными дойными коровами»? Другие участники заочной дискуссии считают, что швейцарцы – свободные люди и могут отдыхать, где хотят. Кто-то думает, что дискуссия отражает традиционный национальный комплекс, из-за которого, например, швейцарцы перекладывают покупки, сделанные во французских и немецких супермаркетах, в пакеты Coop и Migros - чтобы у соседей не возникло подозрений, что они ездили за покупками за границу. Еще один пользователь предлагает ослабить швейцарский франк, чтобы таким образом поддержать местные туристические направления, а заодно и экспорт. Остальным участникам нужна гарантия хорошей погоды, хотя тут уж конфедераты не виноваты. Большинство сошлись во мнении, что отдыхать в Швейцарии слишком дорого: в чемодан нужно упаковывать банкноты, а не вещи.

О таком снежном покрове остается только мечтать! (© Nashagazeta.ch)

Спорить об уменьшающемся потоке внутренних туристов бессмысленно, потому что население Швейцарии не очень велико. Чтобы заполнить все отели и курорты, «своих» туристов все равно не хватит, поэтому нужно привлекать больше иностранных. Однако этой зимой количество туристов из Западной Европы существенно уменьшилось - для многих главной причиной отказа от отдыха в Швейцарских Альпах стала дороговизна, и они предпочли Австрию, в которой и цены ниже, и сервис, по мнению многих, лучше.

Ситуацию усугубили и плохие погодные условия. Из-за отсутствия снега во время рождественских каникул кататься на лыжах было невозможно. В результате, многие лыжные курорты борются за выживание и больше не в состоянии поддерживать инфраструктуру на должном уровне. Редактор NZZ Даниэль Имвинкельрид считает, что в будущем не исключены банкротства.

Чтобы выйти из кризиса, горнолыжные курорты ищут новые пути привлечения туристов. Например, в прошлом году в Саас-Фе за несколько недель до начала сезона провели специальную акцию: сезонный абонемент продавался за 222 франка вместо 1 050 франков, то есть почти в 5 раз ниже обычной цены. Было раскуплено 75 000 абонементов и выручено больше 16.5 миллионов франков. Число ночей, проведенных туристами в гостиницах, выросло на 11% процентов. При этом нашлись и такие, кто критиковал маркетинговую кампанию Саас-Фе за то, что они развязали борьбу по вытеснению конкурентов. Но таковы законы рынка: если предложение превышает спрос, цены снижаются и появляются новые ценовые модели.
Таким образом в Швейцарии обозначаются пешеходные горные маршруты (© Nashagazeta.ch)

В том, что из-за климатических изменений горнолыжный сезон сокращается, Швейцарский туристический офис видит неожиданный потенциал. Слабый зимний сезон должен подтолкнуть курорты делать ставку на летний, к которому раньше относились с пренебрежением. Специальные маршруты для пешеходов и велосипедистов – это, конечно, хорошо, но недостаточно, чтобы компенсировать зимние потери, ведь 80% доходов горных железных дорог приходится именно на зиму.

Несмотря на то, что в некоторых кантонах зимний сезон длится до мая, Швейцария уже активно готовится к лету. Маркетинговые расходы Швейцарского офиса по туризму на летний сезон составят 45.5 миллионов франков. Туристов должны привлечь новые предложения, одно из самых необычных среди них - путешествие по Швейцарии на электромобиле по знаменитому туристическому маршруту Гранд Тур. 330 зарядных станций для электромобилей уже установлены вдоль маршрута и ждут пилотов и пассажиров.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 98.9
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

L’extraordinaire incident évoqué dans le titre de cette nouvelle chronique constitue l'une des intrigues de Radio Nuit, un roman dû à l'écrivain ukrainien Yuri Andrukhovych traduit en français par Irina Dmytrychyn et publié aux Éditions Noir sur Blanc, Lausanne. Le livre sort aujourd'hui en librairie en Suisse, en France, en Belgique et au Canada.

Всего просмотров: 1441
Какой будет Швейцария через 30 лет?

Десять с половиной миллионов жителей, рост миграции, быстрое старение населения – федеральная служба статистики опубликовала свой прогноз демографических тенденций до 2055 года.

Всего просмотров: 2135
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1903
Сейчас читают
Владимир Набоков: семейные ценности

По традиции нашей редакции 22 апреля, в день рождения Владимира Набокова, мы публикуем эксклюзивный материал, связанный с писателем, чьи слова «Все, что есть у меня, - мой язык» служат нам девизом.

Всего просмотров: 451
«Предпоследний диктатор Европы умер на пути в Санкт-Мориц»

Это чрезвычайное происшествие – одна из сюжетных линий романа украинского писателя Юрия Андруховича «Радио Ночь», опубликованного во французском переводе Ирины Дмитришин лозаннским издательством Éditions Noir sur Blanc. Сегодня роман поступит в книжные магазины Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Всего просмотров: 1903