Мигрантки вносят значительный вклад в швейцарское общество | Les migrantes apportent une contribution substantielle à la société suisse

Фото: Ömürden Cengiz, Unsplash

Мы уже рассказывали, что сегодня в Швейцарии проходит всеобщая женская забастовка. По этому случаю Федеральная комиссия по миграции подготовила любопытнейший доклад, в котором говорится о том, какое место занимают иностранки в швейцарском обществе, какие возможности открываются перед ними, с какими трудностями они сталкиваются и какой вклад они вносят в экономическую и социальную жизнь страны.

Долгое время господствовало мнение, что мигранты приезжают в Швейцарию в поисках работы и затем перевозят с собой свою семью. При этом за мужчиной закреплялась роль кормильца и добытчика, а за женщиной – обязанность заниматься только семейными делами. Такое мнение основано на стереотипном представлении о распределении гендерных ролей, а статистика и исторические факты свидетельствуют о том, что решающим фактором в принятии решения о переезде – как для мужчин, так для и женщин – становится стремление к лучшей жизни для себя и своей семьи, в том числе и поиск хорошо оплачиваемой работы. Кроме того у женщин могут быть дополнительные причины для миграции, такие как дискриминация по половому признаку.

По данным статистики, 83% иностранок приехали в Конфедерацию из европейских стран. 68,5% проживающих в Швейцарии иностранок работоспособного возраста работают. Среди швейцарок доля работающих выше и составляет 83%, но иностранки работают больше: на полную ставку трудятся 61,7% мигранток и 59,2% гражданок Конфедерации.

В среднем иностранки лучше образованы, чем швейцарки, но несмотря на это они чаще швейцарок работают продавщицами или сестрами по уходу за больными. Как подчеркивается в докладе Федеральной комиссии по вопросам миграции, иностранкам сложно найти подходящую работу, к тому же они подвергаются дискриминации сразу по нескольким причинам – пол, происхождение, религия.

Не найдя работу, соответствующую их подготовке, опыту и компетенциям, иностранки соглашаются на менее квалифицированный труд. В частности, в сфере ухода заняты 55% мигранток и 12% швейцарок. Часто иностранки, ухаживающие за пациентами больниц или престарелыми людьми, имеют высокую квалификацию, но вынуждены работать на низкооплачиваемых должностях, чтобы обеспечить себе доход. В коммюнике Федеральной комиссии по вопросам миграции подчеркивается, что сфера ухода на дому в меньшей степени регулируется законом, что способствует появлению различных форм эксплуатации. Находясь в зависимости от своих работодателей, иностранки, многие из которых приезжают из восточно-европейских стран, не имеют стабильных условий труда и подвержены большему риску злоупотреблений и плохого обращения.

Доля иностранок, работающих в сфере услуг и торговле, составляет 40%, швейцарок – 30%. Швейцарки больше, чем мигрантки, заняты офисной работой (45% и 25% соответственно), в академической сфере (26% и 18%), а также в сельском и лесном хозяйстве (22% и 10%). Зато иностранки чаще, чем гражданки Конфедерации, занимают руководящие позиции (22% и 15%).

Мигрантки во многом повлияли на швейцарское общество и часто давали импульс к важным социальным переменам. Например, они боролись за право наравне с мужчинами учиться и работать в университетах и открыли швейцаркам дверь для академической карьеры. Они также активно участвовали в суфражистском движении, инициировали дискуссии о предоставлении женщинам в Швейцарии избирательного права, формировали общественное мнение и выступали за создание яслей и детских садов. Однако, по мнению автора исследования Марины Рихтер, иностранкам в Швейцарии не хватает признания. Швейцарцы должны осознать, что мигрантки – это не бремя, а опора общества, отметила Рихтер в комментарии 20 Minuten.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.8
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
«Апокалипсисы. Что вы видели в Хиросиме?»

Так называется выставка в женевском Международном музее Реформации, посвященная печальной годовщине – 80-летию атомной бомбардировки американцами двух японских городов. В ее центре – инсталляция фотографа Николя Криспини, поговорившего с тринадцатью свидетелями неслыханной доселе катастрофы.

Всего просмотров: 2729

Les auteurs m’envoient souvent leurs livres, qu'il s'agisse d'œuvres littéraires ou de recherches scientifiques. Malheureusement, je ne suis pas en mesure de tous les présenter, c'est pourquoi je sélectionne ceux qui, à mon avis, sont susceptibles de susciter le plus d'intérêt chez mes lecteurs. « Déportés pour l’éternité. Survivre à l’exil stalinien, 1939-1991 » en fait partie.

Всего просмотров: 2369
Лучший в мире сыр делают в Швейцарии

Грюйер, изготавливаемый на невшательской сыроварне La Côte-aux-Fées, получил золотую медаль на конкурсе, прошедшем во французском городе Тур.

Всего просмотров: 1898

Artices les plus lus

«Музыкальная степь» Оркестра Романдской Швейцарии

Так называется серия из трех концертов, в которых Оркестр под управлением дирижера Тугана Сохиева и скрипач Сергей Хачатрян исполнят произведения Чайковского, Прокофьева и Лили Буланже в Женеве и Лозанне.

Всего просмотров: 471
«Нежные пуговки»

В Музее Ариана открылась выставка об истории маленького предмета, без которого немыслим современный гардероб.

Всего просмотров: 446
Эмилия Кустова и Ален Блюм: «История показывает, насколько будущее непредсказуемо!»

Французские историки написали книгу, посвященную сталинским депортациям, механизмам репрессий и судьбам некоторых жертв. Предлагаем вашему вниманию интервью с авторами, мнения которых могут не совпадать с мнением редакции.

Всего просмотров: 782