К зимнему туристическому сезону готовы! | On est prêts pour la saison d’hiver!

©Bern Tourismus

«Кабы не было зимы в городах и селах, никогда б не знали мы этих дней веселых», – похоже, эта песенка докатилась и до швейцарских альпийских деревушек и горнолыжных станций. Во всяком случае, Suisse Tourisme всерьез занялась подготовкой к сезону, чтобы обеспечить гостям Швейцарии этой зимой веселую кутерьму на альпийских склонах. Предполагается, что в зимнем сезоне спрос на проживание в швейцарских отелях вырастет на 2,9%, сообщил президент Федерации Suisse Tourisme на пресс-конференции в Лозанне в конце октября. Следует отметить, что одним из рынков, на который Федерация швейцарского туризма возлагает большие надежды, является Россия.

По наблюдениям Suisse Tourisme, снижение туристической активности последних лет, связанное с ростом швейцарского франка, должно закончиться этой зимой. Во всяком случае, в этом году отели уже не пустовали, причем не только благодаря туристам из азиатских стран. Чтобы закрепить успех, Федерация Suisse Tourisme объявила об активном использовании в своей зимней кампании двух мощных двигателей туризма – инноваций и инвестиций. Стоимость финансирования различных проектов составит 16,9 млн франков.

Новые горизонты

Сразу несколько горнолыжных курортов в швейцарских Альпах расширят

Главные горнолыжные курорты Швейцарии
Главные горнолыжные курорты Швейцарии ©Switzerland Tourism
протяженность зоны катания при помощи новых трасс или подъемников, позволяющих перемещаться между близлежащими станциями. Например, объединение курортов Ароза и Ленцерхайде позволит увеличить общую длину горнолыжных трасс до 225 км. А соединение Брюзон-Ле Шабль-Вербье расширит протяженность известной швейцарской зоны катания «Четыре долины» до 460 км.

Таким образом, лыжники смогут оценить не только качество швейцарского снега, но и наслаждаться новыми маршрутами каждый день в течение всего времени пребывания на курорте. Федерация швейцарского туризма обещает, что в большинстве случаев новое расширенное предложение не отразится на стоимости пользования подъемниками – тарифы останутся неизменными по сравнению с прошлым сезоном.

Ваш выбор – лыжи, санки и … фондю!

Особую роль Suisse Tourisme возлагает на местных горнолыжных инструкторов – «посланцев швейцарской зимы». Им предстоит не только познакомить посетителей высокогорных курортов с лучшими трассами и привить им вкус к хорошему катанию, но и ответить на вопросы своих
Не забудьте подкрепиться фондю!
Не забудьте подкрепиться фондю! ©Switzerland Tourism
учеников об истории и культуре региона.

Кстати, советы горнолыжных инструкторов о том, как провести après-ski (досуг после катания) уже сейчас можно найти на специально созданном сайте. В брошюре Top 10 есть интересные и полезные сведения по каждому региону катания: и о самом длинном не только в Церматте, но и во всей Швейцарии спуске длиной 21 км, который можно преодолеть только с перерывом на обед, отведав блюда валезанской кухни в одном из шале по дороге, и о ночном спуске на санках после ужина с фондю в Ле Дьблере и многое другое.

В рамках программы по привлечению китайских туристов несколько курортов уже пригласили горнолыжных инструкторов из Поднебесной империи на четырехмесячную стажировку. По оценкам экспертов, в Китае катаются на горных лыжах приблизительно 5 млн человек, при этом треть из них выезжает на зимние каникулы за границу. Впрочем, приглашенные инструкторы, скорее всего, не смогут похвастать глубокими познаниями в культуре региона перед своими учениками.

Следует отметить, что планам Suisse Tourisme на зимний сезон сопутствуют и новые предложения от авиакомпании Suisse, которая в этом году установила регулярное прямое сообщение по маршрутам Женева-Санкт-Петербург и Женева-Пекин. Таким образом, курорты Вале стали немного ближе россиянам. Во всяком случае, тем, кто пока не запланировал провести зимние каникулы-2014 в Сочи, стоит обратить внимание и на швейцарские склоны. Впрочем, совсем недалеко от Женевы расположен еще один популярный горнолыжный курорт Шамони-Монблан (кстати, предложения об аренде аппартаментов вы найдете на нашем сайте, в разделе частных объявлений).
Switzerland Tourism
©Switzerland Tourism
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 105.82
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 3710
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 1759

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 1381