К зимнему туристическому сезону готовы! | On est prêts pour la saison d’hiver!

©Bern Tourismus

«Кабы не было зимы в городах и селах, никогда б не знали мы этих дней веселых», – похоже, эта песенка докатилась и до швейцарских альпийских деревушек и горнолыжных станций. Во всяком случае, Suisse Tourisme всерьез занялась подготовкой к сезону, чтобы обеспечить гостям Швейцарии этой зимой веселую кутерьму на альпийских склонах. Предполагается, что в зимнем сезоне спрос на проживание в швейцарских отелях вырастет на 2,9%, сообщил президент Федерации Suisse Tourisme на пресс-конференции в Лозанне в конце октября. Следует отметить, что одним из рынков, на который Федерация швейцарского туризма возлагает большие надежды, является Россия.

По наблюдениям Suisse Tourisme, снижение туристической активности последних лет, связанное с ростом швейцарского франка, должно закончиться этой зимой. Во всяком случае, в этом году отели уже не пустовали, причем не только благодаря туристам из азиатских стран. Чтобы закрепить успех, Федерация Suisse Tourisme объявила об активном использовании в своей зимней кампании двух мощных двигателей туризма – инноваций и инвестиций. Стоимость финансирования различных проектов составит 16,9 млн франков.

Новые горизонты

Сразу несколько горнолыжных курортов в швейцарских Альпах расширят

Главные горнолыжные курорты Швейцарии
Главные горнолыжные курорты Швейцарии ©Switzerland Tourism
протяженность зоны катания при помощи новых трасс или подъемников, позволяющих перемещаться между близлежащими станциями. Например, объединение курортов Ароза и Ленцерхайде позволит увеличить общую длину горнолыжных трасс до 225 км. А соединение Брюзон-Ле Шабль-Вербье расширит протяженность известной швейцарской зоны катания «Четыре долины» до 460 км.

Таким образом, лыжники смогут оценить не только качество швейцарского снега, но и наслаждаться новыми маршрутами каждый день в течение всего времени пребывания на курорте. Федерация швейцарского туризма обещает, что в большинстве случаев новое расширенное предложение не отразится на стоимости пользования подъемниками – тарифы останутся неизменными по сравнению с прошлым сезоном.

Ваш выбор – лыжи, санки и … фондю!

Особую роль Suisse Tourisme возлагает на местных горнолыжных инструкторов – «посланцев швейцарской зимы». Им предстоит не только познакомить посетителей высокогорных курортов с лучшими трассами и привить им вкус к хорошему катанию, но и ответить на вопросы своих
Не забудьте подкрепиться фондю!
Не забудьте подкрепиться фондю! ©Switzerland Tourism
учеников об истории и культуре региона.

Кстати, советы горнолыжных инструкторов о том, как провести après-ski (досуг после катания) уже сейчас можно найти на специально созданном сайте. В брошюре Top 10 есть интересные и полезные сведения по каждому региону катания: и о самом длинном не только в Церматте, но и во всей Швейцарии спуске длиной 21 км, который можно преодолеть только с перерывом на обед, отведав блюда валезанской кухни в одном из шале по дороге, и о ночном спуске на санках после ужина с фондю в Ле Дьблере и многое другое.

В рамках программы по привлечению китайских туристов несколько курортов уже пригласили горнолыжных инструкторов из Поднебесной империи на четырехмесячную стажировку. По оценкам экспертов, в Китае катаются на горных лыжах приблизительно 5 млн человек, при этом треть из них выезжает на зимние каникулы за границу. Впрочем, приглашенные инструкторы, скорее всего, не смогут похвастать глубокими познаниями в культуре региона перед своими учениками.

Следует отметить, что планам Suisse Tourisme на зимний сезон сопутствуют и новые предложения от авиакомпании Suisse, которая в этом году установила регулярное прямое сообщение по маршрутам Женева-Санкт-Петербург и Женева-Пекин. Таким образом, курорты Вале стали немного ближе россиянам. Во всяком случае, тем, кто пока не запланировал провести зимние каникулы-2014 в Сочи, стоит обратить внимание и на швейцарские склоны. Впрочем, совсем недалеко от Женевы расположен еще один популярный горнолыжный курорт Шамони-Монблан (кстати, предложения об аренде аппартаментов вы найдете на нашем сайте, в разделе частных объявлений).
Switzerland Tourism
©Switzerland Tourism

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.78
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Самое читаемое

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.