Останется ли Швейцария привлекательным горнолыжным курортом? | Will Switzerland stay an attractive ski resort?

Зимний день в Гштааде (Nasha Gazeta.ch)

На дворе стоит зима: лежит снег, светит яркое солнце, лёгкий морозец румянит щеки. Все прямо по Пушкину. Чем же, открыв сомкнуты негой взоры, заняться в такую прекрасную зимнюю погоду?  Жители горных регионов Швейцарии наверняка скажут вам, что нет ничего лучше катания на горных лыжах. В Швейцарии горнолыжный спорт является частью культуры, здесь дети занимаются лыжами с самого раннего возраста – бывает, встречаешь на спуске укомплектованного горнолыжника: спереди соска, ссади отчетливые очертания памперса, все остальное – как у больших.  Помимо удовольствие коренным гельветам и гостям, этот спорт приносит немалый доход бюджету страны. Однако согласно данным  исследования, проведенного Лораном Вана, женевским консультантом, магистром в области коммерческих и промышленных наук, в прошлом году на горнолыжных курортах была отмечена самая низкая посещаемость за последние пять лет. «Почему?» - спросите вы, и что нужно сделать, чтобы исправить ситуацию?

По мнению эксперта, выход –  в привлечении к спорту молодежи. «Чудо-решения нет, необходимо завоевать больше национальной клиентуры», - предупреждает Лоран Вана, с которым связалось Швейцарское телеграфное агентство (ATS). У курортов «есть ещё десять лет для того, чтобы обеспечить смену для послевоенного поколения, которое потихоньку уходит с рынка».

Нужно убедить молодёжь вновь заняться зимними видами спорта. «Задача непростая, так как молодое поколение нечасто встает на лыжи. У них другие привычки, обусловленные разнообразием и обилием возможностей свободного времяпрепровождения. Для молодёжи зимние виды спорта вовсе не являются приоритетом» - констатирует женевский консультант.

Итак, за зимний сезон 2011-2012 годов горнолыжные курорты посетило 24,8 миллиона человек – это самая низкая посещаемость за последние пять лет. В процентном отношении это снижение на 4,8% по сравнению с предыдущим сезоном (26 миллионов) и 8,7% по сравнению со средним показателем за пятилетний период.

В настоящее время, согласно исследованию Лорана Вана, иностранцы составляют примерно 50% клиентуры горнолыжных курортов.  Аналитик объясняет такую ситуацию, прежде всего, двумя причинами: укрепление национальной валют и недооценка роли СМИ в популяризации горнолыжного спорта. Вана – не первый, обративший внимание на эти тенденции. Многие другие также отмечали, что европейцам стало слишком дорого ездить в Швейцарию кататься на лыжах, и они предпочитают проводить полноценный активный зимний отдых на курортах других стран. Ведутся дискуссии и о «психозах, развитых преувеличениями СМИ». Так, например, во время недавнего резкого похолодания, некоторые СМИ подчёркивали опасности, связанные с катанием на лыжах при температурах ниже 15 градусов. (В оправдание нашим коллегам скажем, что это, действительно, может быть опасно – застрянешь на подъемнике и отморозишь себе все на свете!)

Однако в отчета Вана есть один очень любопытный факт, не подмеченный его собратьями. Прошлой зимой на горнолыжных курортах, расположенных на малой высоте, было зарегистрировано как раз повышение посещаемости, а вот на высокогорных курортах - снижение или, в лучшем случае, стагнация. Такая тенденция стала особенно заметна в таких кантонах, как Аппенцелль, Фрибург, Граубюнден, Юра, Невшатель, Золотурн, Швиц, Цуг и Цюрих. Здесь было отмечено повышение посещаемости как по сравнению с прошлым сезоном, так и по сравнению со средним показателем за пятилетний период.
«Холод и снег, который держался на горных склонах достаточно долго, сыграли на руку этим горнолыжным курортам, - объясняет Лоран Вана. - Повседневные посетители предпочли курорты, находящиеся неподалёку от своего места жительства».

Среди причин, влияющих на занятость швейцарских горнолыжных курортов, называют и глобальное потепление климата. Отмечает этот фактор и Лоран Вана, выражая мнение, что лет через двадцать, глобальное потепление может нанести вред зонам для катания, находящимся на высоте ниже 1500 метров. Он полагает, что в самой большой опасности находятся зоны, расположенные в бернском Оберланде, в частности, это касается Гштаада и региона Адельбоден-Ленк.

Эксперт не только обозначает проблемы, но и пытается предложить пути их решения. Их три. Во-первых, необходимо развивать и улучшать инфраструктуру. Во-вторых, нужна оптимизация (интересные и выгодные предложения, предоставление новых услуг, скидки, реклама и многое другое).

В-третьих, развитие горнолыжного спорта должно рассматриваться как национальный приоритет с ориентаций на молодежь: по данным Федеральной статистической службы, на конец 2011 года молодежь ( которой относят граждан до 39 лет) составляла 47,3% (4,762,657 человек) от численности постоянного населения Швейцарии (7,954,662 человек), а зимние виды спорта укрепляют характер, поднимают настроение, помогают сохранить здоровье, молодость и красоту на долгие годы.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 103.44
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 5024
Какое наследие мы защищаем?

Под таким девизом 13 и 14 сентября 2025 пройдут в Швейцарии 32-е Европейские дни наследия. На этот раз в центре внимания организаторов оказалась архитектура.

Всего просмотров: 1896

Artices les plus lus

Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 604
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1815
Сколько будет стоить свет?

Операторы распределительной сети опубликовали свои тарифы на 2026 год. Снижение цен на рынках приводит к уменьшению тарифов, которые, однако, варьируются от одного поставщика к другому.

Всего просмотров: 482