Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Беспокойная Женева | La Genève turbulante

(tdg.ch)

Об этом говорится в книге «Avions, toujours plus, pour quoi faire? Du rêve au cauchemar» (франц.: «Все больше самолетов, а зачем? От мечты к кошмару»), которую представили женевские ассоциации Carpe и ARAG. На страницах книги они высказывают критические замечания в адрес женевского аэропорта и швейцарской политики в области воздушного транспорта.

Книга написана в поддержку инициативы «За демократическое управление женевским аэропортом», которую запустила ассоциация Carpe. Авторы подчеркивают, что для обеспечения надлежащего контроля за аэропортом необходимо утвердить соответствующие правовые нормы, пишет газета 24heures.ch.

В 2007 году в женевском аэропорту побывали около 11 миллионов пассажиров. В 2017-м – 17,3 миллиона. В 2030 году эксперты ожидают увеличение пассажиропотока до 25 миллионов человек. В книге отмечается, что рост числа взлетов и приземлений доставляет все больше неудобств жителям районов, расположенных недалеко от аэропорта. С 2000 по 2014 год выбросы CO2 в Женеве в связи с движением самолетов выросли на 96%.

По мнению авторов книги, ситуацию усугубляет то, что авиационный керосин не облагается налогом на добавочную стоимость в соответствии с Конвенцией о международной гражданской авиации, подписанной в Чикаго в 1944 году с целью стимулирования развития гражданской авиации в послевоенный период. Сегодня многое изменилось. Ассоциации Carpe и ARAG видят в освобождении от НДС «скрытую дотацию», из-за которой Женева потеряла за последние 10 лет около 4 миллиардов франков налоговых поступлений.

По мнению ассоциаций, Федеральное управление гражданской авиации (OFAC) принимает решения о развитии стратегии в сфере воздушного транспорта, но при этом не принимается во внимание мнение населения и коммун.


В числе мер по контролю за аэропортом, предлагаемых ассоциациями, можно назвать сборы с пассажиров, которые будут стимулировать последних чаще путешествовать поездом, а также введение налога на керосин.

Газета 24heures приводит слова представителя OFAC Антонелло Лавеглиа о соглашении касательно схемы компенсации и сокращения выбросов углерода для международной авиации. Он подчеркнул, что у авиационного сектора появился инструмент для сокращения выбросов СО2. Швейцария, как и еще 72 страны, обязалась выполнять положения этого соглашения, которое вступит в силу в 2021 году.

Ряд депутатов швейцарского парламента предложили ввести налоги на авиабилеты. Со своей стороны, Федеральный совет предпочитает интегрировать воздушный трафик в систему торговли эмиссионными квотами. Такой шаг кажется правительству более эффективным и менее вредным для экономики. Возникает вопрос: как все это скажется на простых путешественниках?

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Диадема Екатерины Васильевны продана за 11 миллионов
17 мая в Женеве с рекордным успехом завершились ювелирные торги Sotheby’s. На них нашла нового владельца уникальная диадема, украшенная бриллиантами и изумрудам. Она стала самым дорогим ювелирным изделием, когда-либо проданным аукционным домом.
День велосипеда швейцарского отца психоделиков
19 апреля 1943 года швейцарский химик Альберт Хофманн впервые принял синтезированный им препарат ЛСД, сел на велосипед и, гонимый галлюцинациями, поехал домой. Хофманн не знал, какой эффект его изобретение окажет на последующее развитие человечества, поставив его у истоков психоделического движения.
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.