Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Мировая литература в лицах ее авторов
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
World Literature Through the Faces of Its Authors

Нобелевский лауреат Жак Дюбоше: Живая рыба плывет против течения | Jacques Dubochet, lauréat du Prix Nobel: Les poissons vivants vont contre le courant

Фото: Félix Imhof © UNIL

Считается, что талантливый ученый может объяснить в двух словах тему своего исследования так, что ее поймет даже ребенок. Жак Дюбоше выдержал этот полусерьезный тест блестяще. Сразу после объявления имен лауреатов, представители Нобелевского комитета связались с профессором Лозаннского университета по телефону для короткого интервью и попросили рассказать о сути его открытия. Дюбоше ответил, что разработанный им метод витрификации позволяет мгновенно заморозить биологический материал: обездвиженные молекулы полностью сохраняют свою структуру и легче поддаются изучению. Объяснение, конечно, упрощенное, но его, наверняка, поймут и те люди, которые из всех химических формул помнят только Н₂O.

Жак Дюбоше ломает стереотипы о том, что ученый должен быть серьезным, сухим и скучным. Его резюме на сайте Лозаннского университета уже растащили на цитаты. Автобиографию Дюбоше начал не с даты рождения (8 июня 1942 года), а с октября 1941 года, когда он был зачат «оптимистичными родителями». Своим главным достижением 1946 года он считает то, что перестал бояться темноты. Экспериментальная научная деятельность ученого началась в возрасте 7 лет, когда он принялся познавать мир с помощью подручных инструментов – ножей, иголок, веревок и прочего. За чувство юмора и легкое отношение к самому себе журналисты его заочно полюбили. Если же говорить серьезно, то Жак Дюбоше учился в Лозаннском Политехе, Женевском и Базельском университетах, защитил докторскую диссертацию в 1973 году, стал профессором Лозаннского университета в 1987 году и почти тридцать лет назад вместе со своими коллегами совершил прорыв в науке.

На просьбу журналиста RTS дать совет молодому поколению Дюбоше ответил метафорично. Он часто повторяет студентам, что есть два типа рыб: мертвые, которые плывут по течению, и живые, которые плывут против течения. Видимо, ученый хочет сказать, что плыть против течения, бороться с трудностями и преодолевать себя – это и есть нормальная жизнь, а бояться и избегать сложностей не стоит.

Реакция официальных лиц не заставила себя ждать. Президент Швейцарии Дорис Лойтхард отметила, что Нобелевская премия – это признание выдающейся научной работы Дюбоше и повод гордиться Швейцарией. Министр экономики Йоханн Шнайдер-Амманн, представители Женевского и Лозаннского университетов и коллеги ученого также поздравили его с почетной премией.

Что Жак Дюбоше скажет в своей Нобелевской речи во время торжественной церемонии награждения в декабре, пока неизвестно. Хотя одно предположение, наверное, сделать можно. Сложно стать хорошим ученым, но еще сложнее стать хорошим гражданином, написал Жак Дюбоше в своем эссе в 2003 году. По его мнению, каждый ученый должен понимать, что нельзя начинать исследование, не осознавая, какие последствия оно может за собой повлечь. Сегодня, когда достижения в сфере биологии и других наук могут быть использованы против человека, например, военными или биотеррористами, ученые больше не могут запереться в башне из слоновой кости и отрешиться от реальности. Они должны нести социальную ответственность за свою работу, поэтому так важно преподавать будущим химикам, биологам и врачам не только теоретические дисциплины, но и этику. Высказанные Дюбоше соображения еще раз подтверждают мысль, что каждый ученый, прежде всего, должен быть гуманистом и действовать во благо человечества.

Напомним, что Жак Дюбоше стал восьмым швейцарцем, получившим Нобелевскую премию по химии. Всего же Нобелевскими лауреатами стали 28 граждан Конфедерации: чаще всего им вручали премии за открытия и научные прорывы в области естественных наук.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.81
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.