Цюрих

Избирательное право детям? | Comment faire de chaque enfant un électeur?
Партия Зеленых Швейцарии выступила с идеей дать избирательное право несовершеннолетним гражданам – точнее, вручить дополнительные голоса на выборах их родителям. Омолодит ли это швейцарскую модель демократии?
Lindt & Sprüngli снова в шоколаде | Lindt & Sprüngli: une vie chocolatée
Швейцарская шоколадная фабрика закончила год с необыкновенной прибылью и начинает готовиться к Пасхе. А мы предлагаем отметить ее успех, растопив темный шоколад Lindt для приготовления освежающего весеннего пломбира.
Никаких е-мейлов во время еды | Pas de mails pendant le déjeuner
После тотального запрета на курение в местах общественного питания по всей Швейцарии, в некоторых престижных ресторанах Цюриха решили пойти дальше: здесь клиентам препятствуют пользоваться компьютерами и подключаться к Интернету через Ipad.
Пространство и звуки Сергея Шутова | Espaces et sons de Sergei Shutov
Cо 2 по 24 марта в цюрихской «Art Concept Gallery» в рамках Фестиваля русской культуры в Швейцарии пройдет выставка Сергея Шутова, с которым мы с удовольствием знакомим наших читателей.
Как «наша» девушка соблазнила швейцарского священника | Une femme arménienne a séduit un prêtre suisse
Межнациональные браки в Швейцарии – не редкость, а норма жизни, при этом невесты из бывшего СССР котируются в числе самых востребованных. Но такого еще не видел никто: настоятель храма в Аффольтерне ам Альбиц нарушил обет безбрачия и вышел из лона церкви, так как в Армении у него родился сын.
Как курс франка сказался на швейцарском туризме | Comment la force du franc avait influencé le tourisme suisse
Туристический офис Швейцарии подвел итоги прошлого года и сделал прогнозы на будущий. Одним из главных стратегических направлений маркетинговой «экспансии» для привлечения путешественников объявлена Россия.
Интеграция детей иммигрантов в Швейцарии | Intergration des enfants des immigrés en Suisse
Ежегодно в Швейцарии от родителей-иностранцев рождается около двадцати тысяч детей, и еще больше - в семья мигрантов. Их своевременная интеграция – одна из насущных задач общества.
Автобус футбольного клуба FCZ послужил троянским конем | Le bus du FC Zürich a ramené un Tunisien en Suisse
Под его днищем нелегально въехал Швейцарию 21-летний беженец из Туниса – невероятная история беглеца, который провел 30 часов, привязав себя проводами, чтобы не выпасть по дороге, потрясла игроков, удивила полицию и сильно озадачила Федеральную миграционную службу…
Цюрихский аэропорт тестирует новое оборудование | L’aéroport de Kloten teste un automate à bagages
Автоматизация сдачи багажа поможет сократить время ожидания в аэропорту: с февраля по июль новейшая система самообслуживания пассажиров проходит проверку в одном из терминалов Клотена.
Десять швейцарских исследователей удостоились Премии Пфицера | Dix scientifiques se partagent le Prix Pfizer 2011
Двадцатое ежегодное вручение Премии Пфицера прошло на этой неделе в Цюрихе. Денежная награда за инновации в области медицины общей сложностью в 150 тысяч франков досталась ученым из Женевы, Цюриха и Берна.
«Сердца пятерых» | Un coeur pour cinq
Размышления о том, почему наши соотечественники с таким трудом находят общий язык вообще и почему «Русский Дом в Цюрихе» оказался на грани закрытия, в частности.
Банковский шпион работал в Credit Suisse | Un espion bancaire a travaillé au Credit Suisse
Нарушение банковской тайны рискует стать национальным швейцарским видом преступлений. Бывший сотрудник банка, передавший конфиденциальные данные клиентов в Германию, находится в камере предварительного заключения.
Швейцарский депутат подвергся нападению | Hans Fehr agressé en pleine rue
На собрании правых и левых сил в Альбисгютли неожиданно произошла драка. Ханс Фер из Швейцарской народной партии вышел из нее с кровоподтеком на лбу, а президент призвала всех к порядку.
Кто Вы, мистер осведомитель? | Qui vous êtes, Monsieur "Whistleblower"?
Сегодня, 19 января, в Цюрихе состоится заседание судебного процесса банка Julius Bär против своего бывшего сотрудника Рудольфа Эльмера – он известен тем, что передал для публикации на сайте Wikileaks имена двух тысяч клиентов банка, уклоняющихся от налогов.
Петра Иванов: «Увидишь чёрный «мерседес» - беги!» | Petra Ivanov: "Si tu vois une mercedes noire, cours!"
Автомобиль с затенёнными стёклами медленно катил по улице. Заметив его, девочка в ужасе дёрнула её за рукав и прошептала: «Увидишь чёрный «Мерседес» - беги».
«Сердечное спасибо» | "Merci de tout coeur"
Так называется национальная кампания, начатая программой «Культурный процент» ведущей швейцарской торговой сети MIGROS в качестве вклада в «Европейский год добровольцев», проводимый в 2011 году под эгидой ЕС.
Nestlé ставит рекорд рыночной капитализации | Nestlé accède au "top ten" mondial de la capitalisation boursière
В рейтинге крупнейших компаний мира по объему рыночной капитализации, опубликованном международным лидером в области аудита Ernst&Young, швейцарские предприятия уже сейчас занимают почетные места, а российским принадлежит будущее.
Молодежь Цюриха показала голые ноги | La jeunesse zurichoise sans pantalon, mais en chemise
Американская акция «No Pants Subway Ride», или поездка на метро без штанов, обрела международную окраску: в прошлое воскресенье к ней присоединились полсотни цюрихчан. Поскольку метро в Цюрихе нет, им пришлось сверкать попой в городском трамвае.
Налоговые грешники задекларировали 666 миллионов | L'amnistie fiscale a eu succès à Zurich : 666 millions de francs sont régularisés
Фискальная мини-амнистия в Цюрихе, вошедшая в силу с начала 2010 года, уже привела к большим успехам, с которыми власти кантона поздравили самих себя на прошлой неделе. За истекший год 1400 человек добровольно заплатили налоги с общей суммы в 666 миллионов франков.
Впервые главных призеров Swiss Award - двое! | Marianne Kaufmann et Rolf Maibach élus «Suisses de l'année»
Победителями конкурса на звание «Человек года 2010» стали швейцарский врач Рольф Майбах и медсестра Марианн Кауфманн, оказавшие медицинскую помощь тысячам жертв землетрясения на Гаити.
Умелые руки | Des mains habiles
Симпатичная тенденция носить рукодельные, как будто бабушкой связанные, свитера набирает обороты в Швейцарии. При этом вяжут не только бабушки. Мужчины тоже берутся за спицы.
В Цюрихе будут готовить специалистов по арт-бизнесу | Le marché de l’art entre à l’université
Первый в Европе магистерский курс для будущих сотрудников художественных галерей и аукционов, а также специалистов по торговле произведениями искусства открывает университет города на Лиммате.
Швейцарцы довольны почти всем в своей стране | Les Suisses sont satisfaits de leurs système politique et situation financière
По результатам опроса, организованного издательством Reader’s Digest, жители Швейцарии в гораздо большей степени, чем их немецкие и австрийские соседи, удовлетворены политической системой своей страны. Зато в оценке своего финансового положения население трех государств единодушно.
Новая мода швейцарок – умный ребенок из пробирки | Une nouvelle tendance suisse: un enfant intelligent conçu "in vitro"
Мы уже рассказывали историю старейшей мамы Швейцарии, которая родила ребенка в 64 года, обратившись в репродуктивную клинику Москвы. Оказывается, и для незамужних швейцарок возрастом помоложе ребенок от анонимного донора становится все более простым решением.
Швейцарцы – самая счастливая нация в мире | La nation suisse est la plus heureuse au monde!
По универсальному барометру ощущения счастья жители Конфедерации, как и датчане, набирают 8,3 балла из 10 возможных. Что делает их с социологической точки зрения самыми благополучными из всех народов.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.22
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.33
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2393
Дни наследия в Швейцарии

От часового урбанизма в Ла-Шо-де-Фоне и Ле-Локле до фресок бенедиктинского монастыря в Граубюндене – 14 и 15 июня у всех желающих появится возможность открыть для себя культурные сокровища Швейцарии.

Всего просмотров: 1986
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2393
Унификация и конформизм

Вот, к чему стремится искусственный интеллект, согласно выводам исследования, проведенного Федеральной политехнической школой Цюриха (EPFZ/ETH).

Всего просмотров: 496