Берн

Атомная энергетика: Швейцария – самый «пожилой» производитель в мире | L’énergie nucléaire: le parc suisse est le plus «âgé» dans le monde
Согласно отчету World Nuclear Industry Status 2014, в котором представлен обзор функционирующих атомных станций мира, самая высокая средняя продолжительность эксплуатации реакторов наблюдается в Швейцарии.
Швейцария работает над вариантом решения арабо-израильского конфликта | Switzerland is looking for a solution of the Arab-Israeli conflict
Резко обострившееся военное противостояние израильской армии и террористической группировки ХАМАС за последние две недели привело к многочисленным жертвам среди мирного населения в Газе и в Израиле. Президент Швейцарии Дидье Буркхальтер занялся организацией международной конференции в Женеве, на которой предстоит обсудить варианты перемирия.
Швейцария в годы Первой мировой войны | La Suisse pendant la Grande Guerre
Ровно 100 лет назад началась Первая мировая война (1914-1918), один из самых кровопролитных вооруженных конфликтов в истории человечества. Какой была Швейцария накануне войны, и как ей удалось сохранить нейтралитет посреди бушующей Европы – об этом размышляют в последние годы швейцарские историки.
Дети-беженцы | Refugee kids
Всеми возможными путями в Швейцарию пытаются попасть несовершеннолетние беженцы из проблемных регионов. Федеральная миграционная служба (ФМС) вынуждена разрабатывать для них специальные программы адаптации и интеграции.
ЕС отказался от переговоров об ограничении иммиграции | L'UE a refusé de renégocier un accord sur la libre circulation
После голосования 9 февраля Берн предложил пересмотреть условия Соглашения о свободном перемещении граждан (ALCP) и внести в него квоты, предусмотренные инициативой об ограничении иммиграции. На прошлой неделе Брюссель ответил официальным отказом.
Сотни швейцарцев решили воспользоваться «правом на забвение» | Des centaines de Suisses ont décidé d’utiliser leur «droit à l'oubli»
Крупнейшая поисковая система интернета получила 1645 запросов от швейцарцев, которые требуют удалить из результатов поиска Google относящиеся к ним ссылки. Это стало возможно благодаря решению Европейского суда, принятому в мае.
«Гомосексуалисты должны иметь право быть донорами крови» | «Homosexuals sould have the right to be blood donors»
Гражданин Франции дошел до Европейского суда по правам человека, чтобы заставить Швейцарию отменить дискриминационный запрет, лишающий геев возможности сдавать кровь.
«Если они все вернутся, нам не хватит места» | «S'ils rentrent tous, on n'aura plus de place»
Не помешает ли проект Ecopop вернуться на родину швейцарцам, живущим за границей? Очередная инициатива, направленная на ограничение иммиграции, может обернуться против самих граждан Конфедерации. Такую возможность обнаружили представители организации «Швейцарцы за рубежом» (OSE), вчитавшись в ее текст.
«Все хотят быть историками или психологами» | «They all want to be historians or psychologists»
Глава Швейцарского союза искусств и ремесел рассказал об острой нехватке специалистов технических профессий и о необъяснимом желании молодежи получать гуманитарное образование даже в ущерб собственным перспективам.
Когда в Европе возникнет дефицит мигрантов? | Le déficit des spécialistes migrants en Europe n’est pas loin?
Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) считает, что к 2060 году эмиграция в развитые страны снизится, так что никаких инициатив об ограничениях принимать больше не придется.
Швейцарцы стали платить меньше налогов, чем 10 лет назад… | La charge fiscale a diminué en Suisse depuis 10 ans…
…но не все. Кроме того, ставки отличаются от кантона к кантону. Тем не менее, общая тенденция прослеживается в недавно опубликованном отчете Федеральной налоговой администрации (AFC).
Граждан ЕС лишат социальной помощи в Швейцарии | EU citizens will be deprived of social help in Switzerland
Федеральное правительство обсуждает пакет поправок к закону об ограничении иммиграции и Соглашению о свободном перемещении, предлагая отказать европейцам в возможности получать пособия по безработице и другие социальные выплаты в Швейцарии.
Это жаркое швейцарское лето… | L’été qui fut si chaud en Suisse...
Второй год подряд погода не балует теплом швейцарцев. Исследователи из Бернского университета выяснили, что самое жаркое лето за последнее тысячелетие выдалось в Швейцарии 474 года назад: тогда швейцарцы провели много месяцев без дождей, а среднегодовая температура достигала +40 С.
Расширится ли территория Швейцарии, и за чей счет? | La Suisse deviendra-t-elle plus grande?
Исследование ОЭСР показало, что население пограничных со Швейцарией южных регионов Германии не прочь присоединиться к Конфедерации, так как имеет много общего с населением немецкоязычных кантонов.
Брюссель хочет контролировать выполнение Берном двусторонних соглашений | Bruxelles veut superviser l'application des accords avec Berne
Согласно информации, которую распространили швейцарские еженедельники SonntagsZeitung et Le Matin Dimanche, Брюссель хотел бы, чтобы Европейский суд стал высшей инстанцией в случае споров между Конфедерацией и ЕС. По мнению некоторых швейцарских политиков, Евросоюз заходит слишком далеко в своих требованиях.
Швейцарцы примут беженцев в свои семьи | The Swiss take refugees into their families
В рамках совместной программы федерального правительства и Швейцарской организации помощи беженцам люди, попросившие убежища в Конфедерации, получат возможность жить под одной крышей с местным населением.
Швейцарский гимн: сочини сам. И проголосуй! | Le Cantique suisse – créez vous-même. Et votez!
Ассоциация защиты общественных интересов (SSUP), которая в начале года организовала конкурс на новый швейцарский гимн, получила 116 проектов. Молодежное крыло Народной партии Швейцарии (НПШ) настаивает, чтобы окончательный выбор был сделан на референдуме.
Швейцарцы проголосуют против перенаселения и миллионеров и за золото Конфедерации | Les Suisses vont voter contre la surpopulation et les millionnaires et pour l’or de la Confédération
Эти темы вынесены на референдум 30 ноября. Решение было принято Федеральным советом перед уходом на летние каникулы.
Швейцарцы проголосуют против перенаселения и миллионеров и за золото Конфедерации | Les Suisses vont voter contre la surpopulation et les millionnaires et pour l’or de la Confédération
Эти темы вынесены на референдум 30 ноября. Решение было принято Федеральным советом перед уходом на летние каникулы.
Берн и Брюссель договорились об отмене специальных налоговых статусов | Bern et Bruxelles se sont mis d’accord sur l’abolition des statuts spéciaux
1 июля в Берне представители двух сторон подписали совместное заявление, которое должно положить конец девяти годам бурных дискуссий.
Швейцарским кантонам не хватает федерализма | Les cantons suisses manquent de fédéralisme
В новом отчете о федерализме 26 кантональных правительств констатируют, что федеральная власть продолжает подталкивать их к централизации и кантонам приходится все время напоминать о своих правах.
Швейцарцы тратят 9,4 млрд франков на транспорт ежегодно | Annually the Swiss spend 9,4 bln CHF on transport
Таковы суммарные расходы, выплачиваемые из федеральных и кантональных бюджетов на поддержание хорошего состояния автомобильных и железных дорог, ликвидацию ДТП, оказание медицинской помощи и многое другое. В целях экономии правительство предлагает увеличить налоги для владельцев автомобилей.
FATCA шагает по миру | FATCA marche à travers le monde
Американский закон FATCA вступает в силу 1 июля. Более 77000 финансовых учреждений по всему миру, среди которых 4041 швейцарское, согласились сотрудничать с властями США с целью борьбы с уклонением от уплаты налогов. На прошлой неделе и в российском парламенте проголосовали за принятие соответствующего закона.
Обеспеченная старость вместо собственного бизнеса и жилья | La prévoyance vieillesse au lieu de l’activité indépendante ou du logement
В рамках реформирования системы дополнительных пособий правительство собирается запретить использовать часть пенсионных накоплений для покупки жилья и других целей.
Таможня дает добро | Rien à déclarer
Любители потребительского туризма могут больше не ограничивать себя двумя бутылками вина или сидра на человека. C 1 июля в Швейцарию можно будет беспошлинно ввозить по 5 литров вина или пива. Федеральный совет пересмотрел нормы беспошлинного ввоза товаров на территорию Конфедерации. Изменения касаются также продуктов питания и табачных изделий.
Швейцария выделит 4,4 млрд франков на науку | Switzerland allocates 4,4 bn francs for science
После того, как Евросоюз приостановил участие Конфедерации в программах Erasmus+ и Horizon 2020, правительство вынуждено в срочном порядке находить средства для поддержки научных исследований внутри страны.
1:230 – неравные пропорции швейцарских зарплат | 1:230 – les écarts salariaux en Suisse
По данным объединения Travail.Suisse, в 2013 году разрыв между зарплатой обычных сотрудников и топ-менеджеров отдельных транснациональных корпораций и банков продолжал расти. Доходы руководства государственных компаний, таких как почта или управление железными дорогами (CFF/SBB/FFS), в свою очередь, немного снизились.
Требования к «Сделано в Швейцарии» ужесточаются с 2019 года | Le label suisse sera mieux protégé dès 2019
Федеральный совет представил для консультаций проект, который объединяет четыре постановления, определяющих критерии использования наименования «Швейцария» и эмблемы швейцарского креста. В результате требования к продукции «swiss made» станут более прозрачными, а использование соответствующих наименований будет лучше защищено с юридической точки зрения.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 98.28
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Коллекция «личного капиталиста Ленина» представлена в Мартиньи

Фонд Пьера Джанадда приглашает на выставку порядка сорока шедевров, прибывших в Швейцарию из Музея Арманда Хаммера в Лос-Анджелесе. Некоторые из них впервые пересекли Атлантический океан.

Всего просмотров: 2480
ETHZ – в десятке лучших вузов мира

Цюрихский Политех занял седьмое место в глобальном рейтинге университетов от Quacquarelli Symonds (QS), уступив только вузам США и Великобритании и став лучшим в континентальной Европе.

Всего просмотров: 2105
Сейчас читают
В Вале впервые в Европе родился ребенок после перемещения матки матери

Люсьен, родившийся 13 мая в кантональном госпитале в Сионе, стал маленьким чудом: у его матери в 2022 году был диагностирован рак, но удачная операция позволила ей сохранить фертильность, несмотря на онкологическое лечение.

Всего просмотров: 472

Beaucoup d'entre vous sont certainement en train de réfléchir activement à l'endroit où passer vos vacances. Pourquoi ne pas faire confiance à des professionnels ? Et voici que je vous propose une interview exclusive avec Nicolas Laing, fondateur de l'agence de voyages britannique Steppes Travel, que j’ai rencontré il y a quelques années, qui prévoit aujourd’hui d'ouvrir une succursale en Suisse et propose des destinations vraiment sympas !

Всего просмотров: 802