Берн

Правительство планирует реформу системы миграционных служб | Government plans to reform the system of migration offices
Министр юстиции и полиции Симонетта Соммаруга представила полномасштабный проект реформы, которая должна помочь победить бюрократизм и улучшить условия содержания беженцев.
Сколько стоит бесплатная работа швейцарцев? | Le travail gratuit des Suisses, combien ça coûte?
6 сентября в Швейцарии отмечается национальный день помощи пожилым людям и инвалидам на дому. Швейцарская организация «Помощь и уход на дому» (ASSASD) оценила услуги, оказанные в 2013 году близкими и друзьями тем, кто в них нуждается, в 3,55 миллиарда франков.
Шум на дорогах стоит дорого | Le bruit routier coûte cher
Конфедерация должна до марта 2015 года принять меры по борьбе с дорожным шумом. Если ей не удастся справиться с этой задачей, то сумма компенсаций жителям прилегающих земельных участков может составить около 19 млрд франков.
Российские эксперты инспектируют швейцарскую армию | Russian experts examine the Swiss army
В рамках договора о сотрудничестве между странами ОБСЕ комиссия, состоящая из четырёх российских военных наблюдателей, изучает работу вооруженных сил Швейцарии.
Готова ли Швейцария к газовому кризису? | Est-ce que la Suisse est prête à la crise du gaz naturel?
Отсутствие поставок природного газа не угрожает энергетическому обеспечению Швейцарии. К такому выводу пришла Федеральная служба энергетики (OFEN) в исследовании, опубликованном 29 августа.
Послы Швейцарии смогут иметь двойное гражданство | Les ambassadeurs suisses pourraient être double-nationaux
Глава Министерства иностранных дел (DFAE) Дидье Буркхальтер собирается изменить действующий порядок, до сих пор практически исключавший такую возможность.
В Лозанне и Биле каждый десятый – на «социалке» | Chaque dixième citadin de Lausanne et Bienne reçoit l’aide sociale
Количество случаев получения социальной помощи среди горожан Конфедерации в 2013 году выросло в среднем на 2,5%, согласно данным Ассоциации «Инициатива городов по социальной политике».
Несколько тысяч иммигрантов исчезли в «трудностях перевода» | Quelques milliers d’immigrés «lost in translation»
В Федеральной канцелярии неправильно перевели текст инициативы Ecopop, вынесенной на референдум 30 ноября. Грубая ошибка во французской версии документа была обнаружена только на прошлой неделе.
Швейцария будет бороться с феноменом «бедных работников» | La Suisse va lutter contre le phénomène des «travailleurs pauvres»
Федеральный совет намерен лучше контролировать выдачу разрешений на проживание иностранцам, чтобы избежать злоупотреблений в области предоставления социальной помощи.
Армия Конфедерации перейдет на отечественное продовольствие | L’armée de la Confédération passera sur les denrées alimentaires suisses
С 1 января 2015 года швейцарские военные будут питаться в основном продуктами местного производства. Это решение было принято министерством обороны в ответ на озабоченность, выражаемую представителями Ассоциации защиты животных (PSA).
Швейцария продлила запрет на продажу оружия России и Украине | Switzerland prolonged the veto on arms export to Russia and Ukraine
Федеральный совет ограничил поставки вооружения и товаров двойного назначения, обосновав это желанием соблюсти нейтральный статус, но при этом не позволить обойти санкции ЕС и США.
Швейцарский сыр – альтернатива голландскому? | Swiss cheese, an alternative to the Dutch one?
После того, как Россия приняла продовольственные санкции против ЕС и США, у швейцарских фермеров появилась уникальная возможность заполнить возникший вакуум своей продукцией.
Швейцарскому парламенту не хватает «прозрачности» | Le Parlement suisse manque de transparence
Каким образом деятельность депутатов связана с частными интересами, которые они представляют в Берне? Почему некоторые бывшие депутаты по-прежнему приходят в Федеральный дворец? Эти вопросы решили прояснить два инициативных парламентария.
Общественный транспорт подорожает, но ненамного | Public transport will become a bit more expensive
В декабре 2014 года Швейцарию ждет очередное повышение тарифов на проезд в поездах, трамваях и автобусах. Ассоциациям по защите прав потребителей удалось добиться, чтобы цены росли медленнее, а клиентам предоставлялась гибкая система скидок.
Из беженцев – в фермеры | From refugees into farmers
Народная партия Швейцарии выступила с очередным предложением, направленным на «улучшение миграционного климата». По мнению депутатов, беженцы смогут легче адаптироваться к жизни в стране, если занять их работой на селе.
Швейцарские «санкции» против России | Swiss “sanctions” against Russia
На этой неделе российские СМИ распространили информацию о том, что правительство Конфедерации ввело санкции против российских граждан. Перепроверив информацию в министерстве экономики Швейцарии, мы выяснили, что это сообщение противоречит действительности.
Швейцария продает все меньше оружия | Les ventes d’armes suisses sont toujours en baisse
Несмотря на множество военных конфликтов во всем мире, объем экспорта швейцарского оружия продолжает уменьшаться. Федеральная таможенная администрация (AFD) сообщила о снижении продаж на 6,9% по результатам первой половины 2014 года.
Атомная энергетика: Швейцария – самый «пожилой» производитель в мире | L’énergie nucléaire: le parc suisse est le plus «âgé» dans le monde
Согласно отчету World Nuclear Industry Status 2014, в котором представлен обзор функционирующих атомных станций мира, самая высокая средняя продолжительность эксплуатации реакторов наблюдается в Швейцарии.
Швейцария работает над вариантом решения арабо-израильского конфликта | Switzerland is looking for a solution of the Arab-Israeli conflict
Резко обострившееся военное противостояние израильской армии и террористической группировки ХАМАС за последние две недели привело к многочисленным жертвам среди мирного населения в Газе и в Израиле. Президент Швейцарии Дидье Буркхальтер занялся организацией международной конференции в Женеве, на которой предстоит обсудить варианты перемирия.
Швейцария в годы Первой мировой войны | La Suisse pendant la Grande Guerre
Ровно 100 лет назад началась Первая мировая война (1914-1918), один из самых кровопролитных вооруженных конфликтов в истории человечества. Какой была Швейцария накануне войны, и как ей удалось сохранить нейтралитет посреди бушующей Европы – об этом размышляют в последние годы швейцарские историки.
Дети-беженцы | Refugee kids
Всеми возможными путями в Швейцарию пытаются попасть несовершеннолетние беженцы из проблемных регионов. Федеральная миграционная служба (ФМС) вынуждена разрабатывать для них специальные программы адаптации и интеграции.
ЕС отказался от переговоров об ограничении иммиграции | L'UE a refusé de renégocier un accord sur la libre circulation
После голосования 9 февраля Берн предложил пересмотреть условия Соглашения о свободном перемещении граждан (ALCP) и внести в него квоты, предусмотренные инициативой об ограничении иммиграции. На прошлой неделе Брюссель ответил официальным отказом.
Сотни швейцарцев решили воспользоваться «правом на забвение» | Des centaines de Suisses ont décidé d’utiliser leur «droit à l'oubli»
Крупнейшая поисковая система интернета получила 1645 запросов от швейцарцев, которые требуют удалить из результатов поиска Google относящиеся к ним ссылки. Это стало возможно благодаря решению Европейского суда, принятому в мае.
«Гомосексуалисты должны иметь право быть донорами крови» | «Homosexuals sould have the right to be blood donors»
Гражданин Франции дошел до Европейского суда по правам человека, чтобы заставить Швейцарию отменить дискриминационный запрет, лишающий геев возможности сдавать кровь.
«Если они все вернутся, нам не хватит места» | «S'ils rentrent tous, on n'aura plus de place»
Не помешает ли проект Ecopop вернуться на родину швейцарцам, живущим за границей? Очередная инициатива, направленная на ограничение иммиграции, может обернуться против самих граждан Конфедерации. Такую возможность обнаружили представители организации «Швейцарцы за рубежом» (OSE), вчитавшись в ее текст.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.82
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
А им все равно?

Почему роскошь остается невосприимчивой к кризисам? Этот вопрос был в центре внимания участников круглого стола, прошедшего в IMD в Лозанне в начале 2024 года. Что изменилось с тех пор?

Всего просмотров: 2297
Все разнообразие современного танца на «La Batie»-2025

Программа женевского театрального фестиваля «La Batie» в этом году будет максимально междисциплинарной, но все же особое место в ней отведено танцу и прежде всего творчеству Бориса Шармаца. Рассказываем о нем и о том, на какие спектакли в танцевальной программе стоит обратить особое внимание.

Всего просмотров: 1942
Реформа налогообложения жилой недвижимости: за и против

28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. Начнем подготовку к этому исполнению гражданского долга со второго вопроса, представляющегося более проблематичным.

Всего просмотров: 1069
Сейчас читают
Мясо для Трампа

Введение 7 августа США пошлинных тарифов в размере 39% на швейцарский импорт остается главной заботой руководства страны. Предлагаются самые разные варианты того, как «задобрить дракона».

Всего просмотров: 656
Реформа налогообложения жилой недвижимости: за и против

28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. Начнем подготовку к этому исполнению гражданского долга со второго вопроса, представляющегося более проблематичным.

Всего просмотров: 1069