Ретороманский язык: 80 лет на службе Конфедерации | Le romanche – 80 ans au service de la Confédération

«В горах мое сердце... Доныне я там. По следу оленя лечу по скалам…» В суровом краю романшей (graubuenden.ch)

В 1932 году 92% швейцарцев проголосовали за придание ретороманскому или романшскому языку статуса национального. Сегодня на нем говорят около 60 000 человек, из которых как минимум треть живут за пределами Граубюндена – традиционной зоны распространения этого языка. Для 35 000 швейцарцев ретороманский является основным языком, что составляет около 0,5% населения страны. По количеству носителей на территории Швейцарии ретороманский опережают даже иностранные языки – хорватский, сербский, албанский, португальский, испанский и английский. И, тем не менее, на протяжении веков ретороманский язык сохранял свою независимость и самобытность.

«… Гоню я оленя, пугаю козу. В горах мое сердце, а сам я внизу», - так мог бы написать Роберт Бернс и о Граубюндене (graubuenden.ch)

На сегодняшний день этот уникальный язык существует в виде диалектов: «сурсильван» (Передний Рейн), «сутсильван» (Задний Рейн), «сурмиран» (долины рек Альвра и Гельжиа), «путер» (Верхний Энгадин) и «валладер» (Нижний Энгадин и Валь Мюстаир). Предпринимались попытки выработать единую литературную норму – профессор Цюрихского университета Хайнрих Шмидт разработал стандартизированную форму на основе трех из пяти существующих диалектов, а именно, «сурсильвана», «валладера» и «сурмирана». Этот язык был назван «романш гришун», иначе «ретороманский Граубюндена». Не все носители романшских диалектов с восторгом приняли эту идею, упорно продолжая использовать в быту родное наречие и отстаивать его преподавание в школах.

Напомним, что ретороманский является вовсе не официальным языком, как многие ошибочно полагают, а «всего лишь» четвертым национальным языком Конфедерации. Это означает, что он может использоваться в официальных ситуациях без перевода только в кантоне Граубюнден, где компактно проживают ретороманцы.

Президент Lia Rumantscha (Лига защиты ретороманского языка) Йоханнес Флюри со своей стороны отметил в интервью телерадиокомпании RTS, что на всей территории Швейцарии четвертый национальный язык должен пользоваться статусом официального. В разных городах и кантонах страны необходимо обеспечить возможность образования детей, для которых ретороманский является родным. Lia Rumantscha желает, чтобы Конфедерация выделяла больше финансовых средств для сохранения этого уникального языка в самой Швейцарии и обеспечения передачи его новым поколениям в рамках диаспоры.
Ретороманский язык дошел до нас из глубины веков (swisscamps.ch)

Говорят в шутку, что, если жители разных романшских деревень встретятся друг с другом за границей – в Нью-Йорке или Ванкувере – то сразу обнимутся. А если повстречаются на родной земле, то не посмотрят друг на друга. В каждой шутке есть доля правды. И даже если ретороманцам не хватает сплоченности для защиты национальной идентичности и родного языка, то все же их попытки не забывать голос предков достойны восхищения. «Горжусь я предками своими», - писал Александр Пушкин. Ведь каждый язык – уникален, как уникален народ, создавший его. А, значит, лингвистическая сокровищница швейцарцев не беднеет, а продолжает удивлять мир своим многообразием.

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.59
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Один Михаил Плетнев и 48 прелюдий

21 ноября ассоциация Аvetis приглашает на сольный концерт выдающегося российского музыканта, включившего в программу две глыбы пианистического репертуара.

Самое читаемое

Каковы швейцарцы в быту?

Новое исследование Ikea позволяет заглянуть в швейцарские дома и узнать, как живет и что готовит Швейцария.

Экспаты покидают Швейцарию?

Швейцарский рынок труда теряет свою привлекательность среди иностранных специалистов, особенно среди тех, кто работает в финансовом секторе.