Культура

«Белая смерть» за стеклом музейной витрины в Лозанне | Le sel à l’honneur dans un musée de Lausanne
В лозаннском «Музее руки» (Musée de la main) открылась выставка, рассказывающая о соли и ее роли в жизни человеческого общества. В течение летних месяцев выставка попутешествует по стране, пройдет ряд конкурсов, концертов, лекций.
В Швейцарии пройдет фестиваль российского кино и не только | A new festival of films from Russia and beyond announced in Switzerland
Сегодня в Каннах представят новый кинофестиваль, который пройдет в Женеве и Лозанне с 21 по 29 сентября. В программе фильмы, созданные за последние два года на постсоветском пространстве.
«Любовь втроем» в Женеве | "L'Amour à trois" à Genève
28 мая второй концерт из цикла «Хорошо темперированные сезоны» предлагает оригинальную музыкальную программу, полную юмора в исключительно классическом обрамлении.
Дракон прилетит в Женеву | Dragon comes to Geneva
В Театре Марионеток 22 мая состоится премьера спектакля «Опера Дракона» Хайнера Мюллера, вдохновленного пьесой Евгения Шварца «Дракон».
«Семь мелодий для циферблата» | "Seven Melodies for the Dial"
Для своего первого концерта в Швейцарии молодая российская пианистка Ольга Домнина выбрала сочинение «на часовую тему» композитора Владимира Генина, единственного ученика Георгия Свиридова.
Ученики Марка Пекарского пошумят в Босвиле | Mark Pekarski's students will make noise in Boswil
Известный своими художественными традициями Boswiler Künstlerhaus объявил о проведении Первых международных курсов для исполнителей на ударных инструментах. Вести мастер-классы приглашен легендарный российский перкуссионист, а молодым участникам из России предоставляются скидки.
Мандельштам - поэт-пария | Mandelstam le poète, le paria
В швейцарском издательстве вышла во французском переводе изумительная книга "Осип Мандельштам. Четвертая проза и другие тексты (1922-1929)".
На берегу «Волшебного озера» | On the shore of Zaubersee
Накануне второго музыкального фестиваля со сказочным названием «Zaubersee», который пройдет в Люцерне с 22 по 26 мая, мы, по сложившейся уже традиции, предлагаем вам «подслушать» разговор двух его создателей.
Европейцы вновь взялись за «Исповедь» Бакунина | La «Confession» de Bakounine sera relue en Europe
В этом месяце на французском языке выйдет из печати книга «Исповедь» («Confession») одного из столпов мирового анархизма - Михаила Александровича Бакунина, который значительную часть своей деятельности проводил в Швейцарии и где его помнят до сих пор.
В Баку через Эвиан | A Bakou via Evian

Французский город, расположенный в 40 минутах езды от Женевы, стал одним из этапов выставки «Культурные ценности жемчужины Кавказа: Азербайджан».

Эдуард Кочергин: «Я не писатель, я – театральный художник» | Eduard Kotcherguine: «Je ne suis pas écrivain, je suis peintre de théâtre»

На проходившем на прошлой неделе в Женеве Книжном салоне франкоязычной публике была представлена книга театрального художника из Санкт-Петербурга Эдуарда Кочергина «Крещенные крестами». В конце мая в России увидит свет его третья книга – «Записки планшетной крысы».

Вокруг света с женевским путешественником Альфредом Бертраном | Autour du monde avec le voyageur genevois Alfred Bertrand
Со 2 мая по 30 сентября в женевском парке Бертран проходит фотовыставка под названием «Экзотичные снимки». На старинных фотографиях представлены жители Юго-Восточной Азии, Америки и Океании такими, какими их увидели европейцы в то время, когда фотография делала первые шаги.
Детская опера Цезаря Кюи на женевской сцене | "Le Chat Botté" de César Cui au Grand Théâtre de Genève
Малоизвестное произведение русского композитора в оркестровке его молодой коллеги Елены Лангер, сделанной специально для Оркестра Collège de Genève, будет представлено швейцарской публике благодаря финансовой поддержке Фонда Нева.
Гала-концерт Ульяны Лопаткиной и ее друзей в Лозанне | «Uliana Lopatkina & Friends» se présentent à Lausanne
Звезда Мариинского театра и всего мирового балетного небосклона блеснет на сцене Лозаннского оперного театра всего один раз, 17 мая. Этот вечер – подарок Почетного консульства России в Лозанне всем балетоманам.
Лагерный жаргон на языке Расина | Le jargon des camps dans la langue de Racine

Незадолго до приезда Эдуарда Кочергина на женевский Книжный салон его книга «Крещенные крестами» вышла во французском переводе в лозаннском издательстве Noir sur Blanc.

Программа джазового фестиваля в Монтрё: наследие Клода Нобса | Montreux Jazz Festival Program: Claude Nobs heritage
Один из самых ожидаемых музыкальных фестивалей Швейцарии наконец опубликовал программу. Компанию мировым поп-звездам составят выдающиеся молодые джазовые музыканты. С этого года на фестивале снова проводится конкурс гитаристов, который теперь называется Socar Montreux Jazz Electric Guitar Competition.
Танцуй, Швейцария, танцуй! | La Suisse danse
C 3 по 5 мая Швейцария преобразится: в восьмой раз на улицах и площадях, в концертных залах и парках, в культурных центрах и театрах, в барах и даже супермаркетах страны пройдет яркий и захватывающий «Праздник танца».
Судьбы книг и людей переплелись в Музее Бодмера | Destins des livres, destins des hommes : une exposition à la Fondation Martin Bodmer
В женевском Музее Бодмера открылась выставка Le Lecteur à l’œuvre («Читатель за работой»), которая рассказывает о влиянии читателей на восприятие опубликованной книги. Выставка подготовлена при содействии Женевского университета и EPFL.
На улице вагнероманов всех возрастов будет праздник | A feast for Wagner admirers
Таков главный вывод, сделанный нами после посещения пресс-конференции, на которой был представлен будущий сезон Женевского оперного театра, который откроется 9 сентября 2013 года.
«Три сопрано» в Лангнау | «Three sopranos» in Langnau
27 апреля в Реформатской церкви небольшого городка в Эмментале пройдет концерт, в котором примут участие музыканты из России, Швейцарии и Германии.
Пчелы – спасительницы человечества? | Les abeilles portent-elles le salut pour l’humanité ?
За последние полгода документальный фильм «More than Honey» («Больше чем мед») швейцарского режиссера Маркуса Имхофа увидели в кинозалах Швейцарии рекордное число зрителей – более 220 тысяч. В чем причина успеха?
Vitra: культура дизайна | Vitra: design culture
Vitra Campus, один из самых крупных и значимых центров дизайна в Европе, стал еще больше. На прошлой неделе журналистам представили новое здание, и даже приоткрыли сокровищницу со стульями.
Шильонский замок преобразится по-английски | Le château de Chillon va acquérir le charme anglais
Фонд Шильонского замка определился с компанией, которой предстоит изменить внешний облик замковых окрестностей – по результатам проведенного конкурса первый приз достался архитектурному бюро Dreier Frenzel Sàrl.
Латвийское кино покажут в Женеве | Latvian cinema in Geneva
15 и 16 апреля в кинотеатре Grütli пройдут ретроспективные показы фильмов одной из самых заметных фигур современного латвийского кинематографа – Лайлы Пакалнини.
«Анна Каренина» в границах двух песен | "Anna Karenina" between two songs
11 апреля в городском театре Базеля Schauspielhaus состоялась премьера спектакля по мотивам романа Л. Н. Толстого, поставленного известным швейцарским кинорежиссёром Беттиной Оберли (Bettina Oвerli) и ставшим для нее театральным дебютом.
За пиротехникой – в музей Пиромен | Le musée Pyromin fascine par son exposition pyrotechnique
Второй год подряд в помещении бывшего военного форта Шампийон (кантон Во) открывается экспозиция музея Pyromin, посвященная всевозможным видам взрывчатых веществ, фейерверков и истории пиротехники.
Современное русское искусство во Дворце Наций | L’art contemporain russe au Palais des Nations
15 апреля в Европейском отделении Организации Объединенных Наций в Женеве откроется выставка скульптора Андрея Волкова и графика Виталия Губарева, организованная клубом «Русские сезоны» при поддержке Почетного консульства РФ в Лозанне.
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Народная партия Швейцарии за запрет на национальном уровне операций по смене пола для лиц моложе 18 лет

На сегодняшний день в Швейцарии ежегодно около 30 молодых людей подвергаются такого рода операциям. Много это или мало? По мнению НПШ – больше, чем достаточно, чтобы вовремя приостановить тенденцию.

Всего просмотров: 2215

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1909
Сейчас читают
Хрустальные россыпи долины Биннталь
Солнечная долина, расположенная на границе Швейцарии и Италии, знаменита не только своими потрясающими пейзажами и туристическими маршрутами, но и богатыми месторождениями минералов. Особенно приятно прогуляться здесь жаркой летней порой.
Всего просмотров: 10205

Souvenez-vous, il y a un mois je vous parlais de l’exposition d’El Lissitzky actuellement en vue au Musée d’art de l’histoire de Genève (MAH). Vous avez été plus de six mille à lire ce texte, et ce manifeste intérêt me fait chaud au cœur. J’ai donc trouvé opportun et important de vous présenter la personne à qui l'on doit ce « Fonds russe et hongrois d'avant-garde »:  Rainer Michael Mason, conservateur du Cabinet des estampes du MAH de 1979 à 2005.
 

Всего просмотров: 1909