Берн

Covid-19: медленный, но устойчивый рост числа новых случаев | Covid-19: une augmentation lente, mais constante des nouvelles infections

Согласно еженедельному отчету об эпидемиологической ситуации, в течение 38-й календарной недели в Швейцарии и Лихтенштейне были подтверждены в лаборатории 2905 новых инфекций по сравнению с 2853 случаями на предыдущей неделе. 69% всех заражений пришлось на кантоны Берн, Женева, Цюрих и Во.

Убийство на почве страсти: швейцарский вариант | Meurtre passionnel à la suisse
В Швейцарии обсуждается целесообразность изменения формулировки «убийство на почве страсти» во французской и итальянской версиях Уголовного кодекса (УК). Зачем это нужно?
Утвержден размер страховых взносов на 2021 год | Primes maladie approuvées pour 2021

Стоимость обязательной медстраховки в следующем году увеличится на 0,5% по сравнению с 2020 годом и составит в среднем 316,50 франков. В зависимости от кантона размер взносов изменится от -1,6% до +2,1%.

Защитники климата оккупировали Бундесплац | Des militants pour le climat ont occupé la Place Fédérale

В качестве акта гражданского неповиновения сотни активистов в понедельник заняли площадь перед Федеральным дворцом в Берне и планировали оставаться там всю неделю, протестуя против «разрушения будущего с помощи институциональной политики и экономики».

Аннемари Шварценбах: в поисках главного | Annemarie Schwarzenbach: la quete de l’essentiel

В Центре Пауля Клее проходит первая в Швейцарии выставка фоторабот Аннемари Шварценбах, сделанных во время ее долгих путешествий по Африке, Америке, Азии, Европе, в том числе и по Советскому Союзу.

Covid-19: снова больше 500 случаев | Covid-19: encore plus de 500 cas

На состоявшейся в четверг в Берне пресс-конференции представители федерального управления здравоохранения (OFSP/BAG) проинформировали общественность об эпидемиологической ситуации в Швейцарии.

Covid-19: больше 500 случаев за сутки | Covid-19: plus de 500 cas en un jour

По подсчетам телеканала RTS, за последние 14 дней в Швейцарии превышена отметка в 60 случаев заболевания Covid-19 на 100 000 жителей. Другими словами, по определению самих же швейцарских властей, Конфедерацию можно отнести к «территориям с высоким риском заражения новым коронавирусом».

Права пассажиров будут лучше защищены | Renforcement des droits des passagers

С 2021 года пассажиры будут иметь право на компенсацию в случае опоздания общественного транспорта. Железнодорожная компания SBB/CFF уже начинает готовиться к нововведению и в ближайшее время приступит к тестированию системы возмещения стоимости билетов.

Covid-19: Швейцария включила Украину в «карантинный» список | Covid-19: l’Ukraine dans la liste des pays à risque

Федеральное управления здравоохранения (OFSP/BAG) обновило список стран, по возвращении из которых необходимо соблюдать карантин, добавив в перечень десять новых государств, включая Украину и Хорватию, и удалив восемь, в том числе Казахстан и Кыргызстан. Новый список действует с понедельника.

Covid-19: «Ситуация довольно хорошая» | Covid-19: «La situation reste assez bonne»

Строгие критерии для проведения мероприятий с участием более 1000 человек, миллионы не соответствующих стандартам масок, новый быстрый тест Roche – обо всех главных новостях по коронавирусу в Швейцарии можно узнать из нашего обзора.

Covid-19: как развивается эпидемия в Швейцарии? | Covid-19: comment l’épidémie progresse-t-elle en Suisse?

Проведенное телеканалом SRF исследование объясняет, почему число новых случаев заражения в Конфедерации растет, а количество госпитализаций остается стабильным.

Швейцарский метод защиты искусственных спутников | Une méthode suisse pour protéger des satellites artificiels
Исследователям Бернского университета (UniBE) впервые удалось наблюдать фрагменты космического мусора при помощи лазерного дальномера в дневное время. Почему это важно?
Споры вокруг налоговых вычетов для семей | Disputes sur les déductions fiscales pour familles
На референдуме, который пройдет 27 сентября этого года, швейцарцам предстоит выразить свое мнение о повышении налоговых вычетов на детей. Речь идет о двух поправках в законе, одна из которых вызвала споры политиков.
Covid-19: новые правила въезда для транзитных пассажиров | Covid-19: nouvelle pratique en matière d’entrée concernant les vols en transit

Пассажиры, прибывающие из входящих в «зону риска» регионов, больше не могут въезжать в Швейцарию транзитом через другую страну. Государственный секретариат по миграции (SEM) изменил правила, поскольку действующие ограничения на въезд часто обходились.

Швейцария готовится к природным сюрпризам | La Suisse se prépare aux surprises de la nature
19 августа Федеральный совет утвердил план действий на 2020-2025 гг., включающий меры адаптации к изменению климата. Одна из его целей – сохранить качество жизни населения.
Covid-19: 361 новый случай и один летальный исход | Covid-19: 361 nouveaux cas et un décès

Согласно отчету Федерального управления здравоохранения (OFSP/BAG), с конца июня в Швейцарии наблюдается тенденция к росту еженедельно регистрируемых случаев заболевания новым коронавирусом. В то же время число госпитализаций, а также количество пациентов в отделениях интенсивной терапии и статистика летальных исходов остаются стабильными.

Коронакризис и рынок труда в Швейцарии | La crise du Covid-19 et le marché de l’emploi en Suisse

По данным федеральной службы статистки (OFS/BFS), во втором квартале 2020 года из-за вызванного пандемией Covid-19 кризиса снизились все показатели «барометра занятости». Так, по сравнению с аналогичным периодом предыдущего года количество рабочих мест сократилось на 0,6%, а число вакансий – на 26,9%.

Covid-19: «Ситуация под контролем, но остается хрупкой» | Covid-19: «La situation est sous contrôle, mais reste fragile»

Федеральное управление здравоохранения (OFSP/BAG) объявило в воскресенье о 276 новых случаях заражения SARS-CoV-2. По подсчетам RTS, с 3 августа количество ежедневно регистрируемых инфекций не опускается ниже ста.

Новые меры против роста расходов на медстрахование | Nouvelles mesures contre la hausse des coûts de la santé

На состоявшемся 19 августа заседании Федеральный совет принял второй пакет мер, направленных на сдерживание роста расходов на медицинские услуги и позволяющих сэкономить около миллиарда франков. Консультации по этому вопросу продлятся до 19 ноября.

Covid-19 и отслеживание контактов | Covid-19 et traçage des contacts

При отслеживании цепочек передачи инфекции кантональные службы выявляют людей, с которыми заболевший находился в тесном контакте за двое суток до появления у него симптомов. По мнению швейцарских исследователей, этот 48-часовой период основан на ошибке в расчетах.

Covid-19: массовые мероприятия, маски в самолетах и вакцины | Covid-19: manifestations publiques, masques dans les avoins et les vaccins
На вчерашней пресс-конференции правительство Швейцарии сообщило о том, что мероприятия с участием более 1000 человек будут разрешены с 1 октября. В России зарегистрировали вакцину от нового коронавируса, а Берн сделал предварительный заказ препарата от Covid-19, разрабатываемого цюрихской фирмой Molecular Partners.
«Занять позицию» | « Prise d’une position »

Именно так, необычно для концерта классической музыки, называется вечер, который состоится 30 августа в Берне, в Форуме имени Иегуди Менухина, под патронатом посла Украины в Швейцарии Артема Рыбченко.

Covid-19: 4,5 млн доз вакцины для Швейцарии | Covid-19: 4,5 millions de doses de vaccin pour la Suisse

Для обеспечения быстрого доступа населения Конфедерации к вакцине Берн заключил с американской компанией Moderna контракт на закупку препарата: если он успешно пройдет испытания и будет допущен на швейцарский рынок, то вакцинацию пройдут 2,25 млн человек.

Новая эра в мониторинге аллергенов | Une nouvelle ère dans le suivi des allergènes

Швейцарская метеослужба MétéoSuisse приступила к реализации автоматической сети измерения пыльцы в режиме реального времени. Эти данные будут способствовать улучшению качества жизни страдающих от аллергии людей, к которым относятся более 20% населения Швейцарии.

Covid-19: Швейцария исключила Россию из «карантинного списка» | Covid-19: la Russie est retirée de la liste des pays à risque

Федеральное управление здравоохранения (OFSP/BAG) обновило список государств и регионов с высоким риском заражения новым коронавирусом. С завтрашнего дня прибывающим в Швейцарию из России пассажирам больше не нужно будет соблюдать карантин.

Covid-19: имеет ли Минздрав право на ошибку? | Covid-19: l’OFSP a-t-il le droit à l’erreur?

После публикации ошибочных данных о местах заражения новым коронавирусом на Федеральное управление общественного здравоохранения (OFSP/BAG) обрушился шквал критики. Некоторые считают, что организация утратила доверие населения.

Covid-19: вакцины и деньги | Covid-19: vaccins et argent

Испытания вакцины против нового коронавируса не могут быть проведены в Швейцарии, так как Минздрав (OFSP/BAG) пока не планирует финансировать эти исследования, сообщает NZZ am Sonntag.

Covid-19: рост заболеваемости и разлученные пары | Covid-19: hausse des cas et couples séparés

Несмотря на увеличение числа ежедневно регистрируемых случаев заражения новым коронавирусом, швейцарские власти приняли решение снова ослабить ограничения на въезд для некоторых категорий граждан третьих стран: с 3 августа в страну смогут въехать те, чей партнер проживает на территории Конфедерации.

Национальный праздник отменяется? | La fête nationale, est-elle annulée ?

Не совсем, но, в соответствии с собственными предписаниями, запрещающими массовые сборища количеством более 1000 человек, Федеральный совет решил не проводить традиционное празднование на поляне Рютли/Грютли 1 августа.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.23
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.2
Афиша

Ассоциация

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
«Зеленеющая» Швейцария и ее «мальчик для битья»

Нет, речь пойдет не о пышно зеленеющем древе жизни и вообще не об экологии, а о цвете, в который некоторые пытаются окрасить нашу некогда нейтральную страну, и об ее министре иностранных дел.

Всего просмотров: 1793
Сейчас читают

Deux musées ont décidé de marquer par des expositions le centenaire du bref séjour en Suisse de l'un des représentants les plus éminents de l'avant-garde russe.

Всего просмотров: 2679
Croce. Sensa delizia

Да, «мучение без наслаждения» – вот наше главное впечатление от «Травиаты» в постановке немецкого режиссера Карин Хенкель, идущей до 27 июня на сцене Большого театра Женевы.

Всего просмотров: 695