Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Два Штрауса и Прокофьев – «мгновенья пляшут вальс»

Оркестр Романдской Швейцарии приглашает всех любителей музыки и кружения под нее на свои традиционные новогодние концерты, которые пройдут 7 и 8 января 2026 года в Женеве и в Лозанне.

L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Deux Strauss et Prokofiev : « Les instants dansent la valse »

L’Orchestre de la Suisse Romande invite tous les amoureux de musique et de tourbillons festifs à ses traditionnels concerts du Nouvel An, qui auront lieu les 7 et 8 janvier 2026 à Genève et à Lausanne.

Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Two Strausses and Prokofiev: “Moments Whirl a Waltz”

The Orchestre de la Suisse Romande invites all music lovers – and all those who enjoy swirling to it – to its traditional New Year’s concerts, which will take place on 7 and 8 January 2026 in Geneva and Lausanne.

Досье

Атомная и альтернативная энергия в Швейцарии

В связи с предстоящими голосованиями по строительству новых атомных станций на территории Швейцарии и трагическими событиями на реакторах японской «Фукусима-1», предлагаем специальное досье на тему «Настоящее и будущее ядерной энергетики в Швейцарии».
Швейцарская энергетика на распутье | L'énergie suisse au carrefour de solutions
Полностью отказаться от ядерной энергии после катастрофы в Японии? Сделать вид, будто ничего не произошло? Или вложить одновременно в развитие альтернативных источников и обновление атомных станций? Какой путь выберет Швейцария, пока не ясно.
Светлое будущее швейцарской энергетики | L'avenir renouvelable de l'énergie suisse
Федеральные политехнические школы и научно-исследовательские институты рассказали о своем вкладе в развитие альтернативных источников энергии, сделав прозрачный намек: если Швейцария вздумает отказаться от атомных станций, выход найдется.
Тень Чернобыля 25 лет спустя | L'ombre de Tchernobyl, 25 ans après...
Урок, который ничему не научил человечество: такой вывод вынуждает сделать авария на японской АЭС «Фукусима-1» в годовщину Чернобыльской катастрофы. Почему «черное» 26 апреля 1986 года испугало, но не изменило мир?
Лампочка, не гори! Или восемь способов спасти планету | Huit gestes simples pour économiser de l'énergie
Всего лишь поменяв некоторые из своих привычек, жители Швейцарии могли бы экономить то количество электроэнергии, для производства которого требуется один атомный реактор.
«Ядерное право важно для всех» |
Примерно так можно суммировать мотивацию руководства Женевского Международного центра МГУ имени М.В. Ломоносова (МЦЛ) при организации нового учебного курса.
Швейцарцы мечтают закрыть атомные электростанции у себя в стране | Les Suisses veulent fermer Beznau et Mühleberg
Согласно опросам общественного мнения, 87% граждан готовы сегодня отказаться от использования ядерной энергии. Только в этом их не поддерживают ни правительство, ни промышленники.
Землетрясение в Японии сотрясло ядерную энергетику | Le séisme au Japon a ébranlé le nucléaire
Параллели с чернобыльской аварией все чаще проводятся в Европе, в то время как японские власти пытаются не допустить паники. Бывшие кадры компании, строившей Фукусиму, опровергают заявления Tepco и признают ошибки сорокалетней давности.
Женева смотрит, куда дует ветер из Японии | L'OMM suit les directions des vents en provenance du Japon
Пока специалисты пытаются предотвратить глобальную ядерную катастрофу на АЭС «Фукусима-1», Всемирная метеорологическая организация наблюдает, в какую сторону относит облако с радиоактивными веществами.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 101.54
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю

Самое читаемое

Зимние каникулы в Швейцарии-2026

Сколько стоит лыжный отдых в Швейцарских Альпах? Где дешевле всего кататься на лыжах? И какие курорты ориентированы на премиум-сегмент?