Автор: Надежда Сикорская, Женева, 12.06.2013.
Из всех произведений чешского классика Антонина Дворжака (1841-1904) наибольшей популярностью пользуются симфония «Из Нового света», написанная в США, и Славянские танцы. Из одиннадцати его опер известна вообще одна - «Русалка», да и то не очень, несмотря на огромный успех премьеры, состоявшейся на сцене Национального театра в Праге 31 марта 1901 года, за несколько лет до смерти автора. Даже в СССР эту оперу стали ставить только в 1950-х годах, причем под названием «Большая любовь» или «Любовь русалки» - очевидно, во избежание путаницы с «Русалкой» Даргомыжского.
История создания этой оперы достаточно традиционна, мы нашли ее на сайте Бельканто. Зимой 1899—1900 года, сразу после успешной премьеры комической оперы «Черт и Кача», Дворжак стал искать либретто для нового сочинения. Чешский поэт, драматург и театральный деятель Ярослав Квапил (1868—1950) предложил композитору только что законченное либретто «Русалки». Сюжет, общий для сказок и легенд многих народов, привлек в свое время замечательного датского поэта и сказочника Ханса Кристиана Андерсена, создавшего на его основе чудесную сказку «Русалочка». Это глубоко волнующий рассказ о всепобеждающей любви, не отступающей перед страданиями и самой смертью. Дворжак сразу увлекся поэтическим сюжетом, талантливо развитым в либретто, и принялся за создание партитуры, которая была завершена в ноябре 1900 года. Своей новой опере композитор дал подзаголовок «лирическая сказка», очень точно определив этим ее жанровые особенности и указав в либретто «действие происходит в сказочной стране в сказочные времена».
Конечно, все читали сказку Андерсена или смотрели снятый по ней диснеевский мультик. Для тех, кто проделал это очень давно, напоминаем краткое содержание. Русалка, дочь Водяного, влюбляется в Принца. Колдунья — Баба-Яга - помогает ей. Русалка получает человеческую душу, но становится немой. («Ни русалка, ни человек, ни жить не могу, ни умереть», услышите вы в знаменитой арии.) Принц полюбил её и забирает в замок. Спустя некоторое время он уже думает о Княжне (понятное дело – люди одного круга, необходимость наследника и т.д.) и собирается на ней жениться. Русалка возвращается в болото и становится блуждающим болотным огоньком. Когда Принц, понявший, что он потерял настоящую любовь, ищет Русалку на берегу, она говорит ему, что её прикосновение отныне для него — смерть. Но он не хочет без неё жить, целует её и умирает. Вот такая сказка, без happy end.
Конечно, оперы на сказочные сюжеты, без определенно указанных времени и места, легче поддаются игре режиссерской фантазии, чем произведения на исторические сюжеты. Но думаем, Дворжак перевернулся бы в гробу, узнай он, насколько вольным оказалось сценографическое переложение его детища, сделанное швейцарским постановщиком Йосси Вилером и его немецким коллегой Серджио Марабито в 2008 году для Зальцбургского фестиваля, а в прошлом году воспроизведенное на сцене лондонского Ковент-Гардена. (Кстати, эта постановка «Русалки» в Англии, как и нынешняя женевская в Швейцарии, стала первой.)
Согласно либретто, опера начинается с такой сцены: на берегу озера, неподалеку от избушки Бабы-яги сидит грустная Русалка. Однако совсем другая картина предстает женевскому зрителю: занавес еще закрыт, когда на авансцене открывается люк, через который выползает Русалка (сопрано Камилла Нилунд) и скрывается за сценой. «Подводное царство» представлено вполне современной гостиной с пластиковыми диванами – чтобы не промокали? Журнальный столик, фонтанчик со скульптурой, какие продаются в любом магазине типа «все для сада и огорода». Водный мир, с его рыбами и медузами, виден как бы через иллюминатор.
Ну, ладно, перенесли в современность, отметили мы. Как выяснилось, однако, создатели имели в виду объединить в декорациях «сауну, евангелическую церковь и бордель». Присмотревшись внимательнее, признаки борделя можно разглядеть: красные шторы, дешевая обстановка, почти голые (срам прикрыт прозрачными хитонами) нимфы, с характерными для дешевых жриц любви повадками. Если крест на стене – символ церкви, то есть и она. Но вот сауны – никаких признаков. То есть получается: евангелический бордель без задуманного пара.
Отвратительна сцена Русалки с Бабой-Ягой, во время которой ведьма со старческим ходунком (видно, костяная нога мешает ходить), объясняет морской царевне все жертвы, на которые той предстоит пойти ради обращения в женщину. Русалка готова на все, поэтому тут же из всякой дряни изготавливается магическое зелье. Волшебное превращение осуществляет прислуживающий Бабе-Яге Черный Кот – гигантская копия плюшевого котенка Русалки, напомнивший, конечно, булгаковского Бегемота. Причем осуществляет самым натуралистическим образом: стащив с нее мешок-хвост, он раздвигает ей ноги и овладевает ею. К счастью, к этому моменту мои дети уже мирно заснули и этого безобразия не увидели.
Вообще, любовью в этой «сказке» и не пахнет, все сведено к похоти. Причем сознательно. «Пробуждение в Русалке сексуальности и любовная неудача с Принцем, которого уводит у нее иностранная принцесса, приводят ее в место, напрочь лишенное любви, слишком часто становящееся последней точкой падения для стольких женщин, ищущих лучшей жизни за границей: в жалкий бордель, где обитают нимфы из Молдавии или Украины, с вытравленными перекисью волосами», - с изумлением читаем мы в программке к спектаклю. Уж не знаем, каким образом была установлена национальность этих мерзких существ, но тут ведь при желании можно и в суд подать: за оскорбление человеческого достоинства, за разжигание межнациональной розни, да мало ли поводов.
Увы, негативное впечатление не сглаживают ни достойные исполнители, включая российского баса Алексея Тихомирова в роли Водяного, ни слаженно играющий Оркестр Романдской Швейцарии под управлением Дмитрия Юровского. Интервью с ним, взятое накануне премьеры и включающее и комментарий о «Русалке», вы можете прочитать здесь - думаем, нашим любящим музыку читателям будет интересно познакомиться с его взглядами.
То, что Йосси Вилер и Серджио Марабито сделали постановку именно такой, сознательно идя на провокацию, не вызывает сомнений. Их цель была достигнута: спектакль освистали и в Зальцбурге, и в Лондоне. В конце концов, это их личное дело. Нас волнует другое – почему дирекция Женевской оперы в очередной раз навязывает публике заведомо плохой спектакль? И сколько же еще, под прикрытием «свободы творчества», нам будут подсовывать откровенную пошлятину?
Результаты референдума 24 ноября
Швейцарские граждане высказали свое мнение по вопросам изменения закона об аренде жилья, финансирования медицинских услуг и расширения автомагистралей.Швейцарские связи соратника Дональда Трампа
Какое отношение к Базелю имеет американский предприниматель Вивек Рамасвами, назначенный вместе с Илоном Маском руководителем Департамента эффективности государственного управления США?Возрожденный «феникс» на именной высоте
На Glacier 3000 открылся панорамный ресторан, восстановленный после пожара его первоначальным создателем – архитектором Марио Ботта.Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
marianna polich... июня 12, 2013
Jelena Bulavko июня 12, 2013
Beglova Natalia июня 13, 2013
Galstian-Everts июня 14, 2013
Добавить комментарий