Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Арабелла" Рихарда Штрауса в Оперном театре Цюриха
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Arabella" de Richard Strauss à l'Opernhaus Zürich
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Arabella" by Richard Strauss in Opernhaus Zürich

Статьи по тегу: #археологические находки кельты швейцария

Гельветы – не первые жители Швейцарии? | Helvètes, migrants en Suisse?

Археологические раскопки кельтского поселения около деревни Вюффлен-ля-Вилль, начатые год назад на месте строительства трассы RC 177 в кантоне Во, возможно, раскроют загадку, откуда гельветы, предки современных швейцарцев, пришли в Альпы. До них здесь обитало другое кельтское племя – секваны.

Ивердон-Ле-Бан под властью римлян | Les vestiges de l'ancien Eburodunum à Yverdon-les-Bains
Крупные археологические раскопки на месте кельтского поселения Эбуродунума вывели на свет жилой квартал римской эпохи и деревянные конструкции железного века.
В Базеле нашли сокровища кельтов | Les trésors archéologiques celtes montés à la surface près de Bâle
Зарытый более двух тысячелетий назад клад, щедрое подношение богам, часть богатого захоронения? - ученые строят предположения о происхождении одной из самых ценных археологических находок в Европе, сделанной в рейнской гавани Санкт-Иоганна, близ крупного очага кельтской культуры.
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.