Автор: Надежда Сикорская, Вербье, 25.06.2008.
Высокий и стройный Мартин Энгстроем - швед. В кровных узах с Россией не замечен. По велению души и стечению обстоятельств стал импресарио, в течение 15 лет руководил фирмой грамзаписи Deutsche Grammophon. Был женат на знаменитой оперной певице Барбаре Хендрикс. Имеет двоих взрослых детей. И шале в Вербье.
НГ: Господин Энгстроем, Ваш фестиваль (ведь не будет преувеличением назвать его «вашим») насквозь пронизан русским духом. Среди самых верных его участников, буквально с первого выпуска, Евгений Кисин, Миша Майский, Юрий Башмет. Регулярно приезжают Майя Плисецкая и Родион Щедрин. Почему так? Насколько мне удалось выяснить, у Вас нет русских корней.
МЭ: Корней нет, но есть большая любовь к русским артистам. В какой-то степени я обязан им тем, как сложилась моя жизнь. Дело в том, что в 1960-е годы советские музыканты могли выезжать на гастроли, уж не знаю, почему, только в Финляндию и Швецию. Очень редко в Италию. Я, как известно, швед. Моя семья очень дружила с лучшим импресарио нашей страны Хенриком Ф. Лоддингом, специализировавшимся, так сказать, на русских.
А я еще подростком начал изучать русский язык, поэтому Лоддин периодически привлекал меня в качестве переводчика. Таким образом, еще совсем мальчишкой я познакомился с Юрием Темиркановым, Лианой Исакадзе, Виктором Третьяковым, Павлом Слободяником... Со многими дружу и по сей день. Вот с Темиркановым недавно подсчитали, оказалось - 41 год!
В 1969 году с моим классом я впервые поехал в Ленинград. Был потрясен его красотой и людьми, не хотел уходить из Большого зала Филармонии... А после 1978 года начал ездить регулярно, и в Россию, и в Прибалтику, и в другие республики. Вот так и выросли мои «русские корни».
НГ: И юношеское увлечение стало профессией?
МЭ: Да. В 22 года я уехал в Париж и в 1975 году создал там агентство «Opera et concerts », которое очень успешно развивалось. А потом, в 1987 году, мы с семьей осели в Монтре, и тогда возникла идея использовать, в хорошем смысле слова, все старые связи и устроить такой неформальный фестиваль, куда бы исполнители могли приезжать с семьями, отдыхать, общаться и, конечно, музицировать.
НГ: То есть изначально фестиваль задумывался как такой междусобойчик?
МЭ: Но очень высокого качества! Ведь к тому времени у меня уже скопился пятнадцатилетний опыт художественного руководства Deutsche Grammophon, то есть дружеские связи во многих случаях стали еще и профессионально-деловыми. В первые годы существования фестиваля мне очень помог мой друг Ави Шошани, а сопровождал всех солистов тогда Молодежный оркестр Израиля.
НГ: Насколько мне известно, активное присутствие израильских музыкантов понравилось не всем. Честно говоря, я крайне удивилась, когда один очень уважаемый в Женеве человек обронил как-то, что «Вербье превратился в еврейский фестиваль». Доводилось ли Вам слышать подобные комментарии и если да, то как вы на них реагировали?
МЭ: Увы, приходилось. Как и Вы, я был крайне удивлен, ведь всегда искренне верил, что Швейцария - страна нейтральная во всех отношениях. Как реагировал? Да никак, программу, конечно, не менял. Но помню, в один из первых выпусков фестиваля был такой эпизод.
Я получил письмо с критикой, подобной той, о которой упомянули Вы. Положил его в карман и забыл. А вечером прихожу - был как раз заключительный концерт – и вижу, что вокруг зала Медран разгуливают какие-то странные личности с собаками, явно не меломаны. Пошел выяснить, в чем дело. Оказалось, что местная полиция получила такое же письмо и выслала наряд для охраны музыкантов от возможных хулиганских выходок. Так что, видите, люди разные и реагируют они по-разному.
Для меня же лично происхождение артиста, не имеет, естественно, никакого значения. Главное – качество, высочайшее качество, ставшее, я надеюсь, отличительной чертой фестиваля в Вербье.
НГ: Еще одна не менее важная черта – удивительная верность исполнителей, приезжающих к вам из года год. Как Вы этого добились, ведь творческие люди так непостоянны?
МЭ: Сначала выручали личные отношения. А потом начал играть свою роль так называемый незапланированный эффект фестиваля. Вот что я имею в виду.
Известно, что музыканты – как и актеры, и художники – не очень-то почитают своих живущих и здравствующих коллег, и не рвутся пойти на концерт – спектакль, выставку – собрата. В Вербье же это стало традицией и не пойти считается просто неприличным. Я прекрасно помню, как после концерта, зайдя поздравить прекрасного пианиста Аркадия Володоса, услышал, как, еще не переодевшись, он рассказывает по телефону своей маме: «Мама, ты не представляешь, кто был в зале! Кисин, Плетнев, Марта Аргерих…. Вот это публика!»
НГ: Очевидно, этот, как Вы говорите, побочный эффект и породил знаменитые «Новые встречи» Вербье, еще одну особенность фестиваля?
МЭ: Конечно! Ну где еще вы увидите на одной сцене Юлия Башмета, Мишу Майского, Джошуа Белла и Марту Аргерих, как, например, в этом году? Или двух «конкурентов» - Николая Луганского и Бориса Березовского? Это, конечно, наша изюминка.
Именно в Вербье сформировалось потрясающее трио – Марта Аргерих, Миша Майский и Гвидон Кремер, а до этого они в течение многих лет пытались вместе сыграть, но в последний момент выступление каждый раз срывалось. Здесь же впервые выступили вместе Марта Аргерих и Михаил Плетнев… В этом году в последний день фестиваля нашим оркестром будет дирижировать Валерий Гергиев. Такие концерты всегда – событие.
НГ: Некоторые музыканты настолько ощущают себя в Вербье как дома, что даже дни рождения там справляют.
МЭ (смеется): Точно! Этим летом мы будем все вместе отмечать 60-летие Миши Майского. Он отметит эту дату концертом, который, надеюсь, надолго запомнится любителям музыки. Именно в программе этого вечера впервые прозвучит произведение Родиона Щедрина «Бельканто на русский манер», созданное по заказу фестиваля.
НГ: Если уж мы заговорили о программе, давайте остановимся на ней немножко подробнее. Говорят, что вы заставляете музыкантов играть то, что хочется Вам. Неужели это правда?
МЭ: Чистая! Я и создавал-то фестиваль с целью иметь возможность всегда оставлять за собой последнее слово. Действительно, я настаиваю, чтобы выступающие в Вербье музыканты, даже самые звездные из звезд, не обкатывали бы здесь программу предстоящего турне, а играли что-то новое – и для себя, и для слушателей.
НГ: Очень приятно, что большое место в фестивальной программе занимает русская музыка. Это опять Ваша прихоть?
МЭ: Конечно, я же абсолютный русофил. Мне бы очень хотелось, чтобы и в залах фестиваля находилось побольше русских слушателей, ведь русская публика – явление сама по себе. Я уверен, что она сыграла и продолжает играть свою особую роль в массовом производстве – это я в хорошем смысле слова - блистательных талантов, которыми славится русская исполнительская школа. Ваша публика – требовательная и сострадательная, страстная и замечающая любой просчет музыканта.
Я прекрасно помню сцену, которую наблюдал в Ленинграде в мой первый приезд, мне было тогда 16 лет. Тогда культура была доступна для всех, билеты стоили копейки… Я прогуливался по магазину роялей в Гостином дворе, вдруг зашла дама, присела к роялю и … заиграла. Да так, что все посетители и продавцы застыли. Увы, я не знаю, кто это был…
В России к музыке и музыкантам относятся с уважением, даже с почтением. Увы, этого не скажешь, например, о Китае. Недавно меня пригласили туда на прослушивание молодых талантов, и я предвкушал массу открытий. Какого же было мое разочарование! Мы «отслушали» 50 скрипачей в день. Они являлись неряшливо одетые, в джинсах, некоторые жевали жвачку и не потрудились даже отключить мобильные телефоны. Полное отсутствие уважения и к композиторам, и к коллегам, и к жюри! В России невозможно представить себе подобную ситуацию.
НГ: Искренне желаю Вам, чтобы юбилейный фестиваль был таким же успешным, как и предыдущие!
От редакции: Фестиваль Вербье 2008 года это 250 исполнителей со всего мира, 90 солистов и ансамблей, 70 концертов за 17 дней, многие из них бесплатные. Корреспондент «Нашей газеты», аккредитованный на фестивале, будет ежедневно информировать вас о самых ярких его событиях. Напоминаем, что на некоторые концерты еще остались билеты, их можно заказать на сайте Фестиваля.
Политизация швейцарских университетов продолжается
Пока одни вузы страны предъявляют уголовные обвинения после пропалестинских акций, проведенных их студентами в мае прошлого года, другие продолжают им подвергаться.Результаты референдума 24 ноября
Швейцарские граждане высказали свое мнение по вопросам изменения закона об аренде жилья, финансирования медицинских услуг и расширения автомагистралей.LVMH, Hermès, Sandoz
Будущее часового подразделения Sandoz держит в напряжении всю часовую индустрию на протяжении уже нескольких месяцев. По последней информации, группа LVMH не намерена участвовать в этой гонке.Роль ТНК в жизни Швейцарии
Avenir Suisse опубликовала результаты независимого исследования, посвященного влиянию транснациональных компаний на экономический, социальный и политический климат в Конфедерации.Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий