Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Керри Джеймс Маршалл: Яркие краски "невидимых людей"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Kerry James Marshall: Couleurs vives des « hommes invisibles »
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Kerry James Marshall: Bright colours of "invisible men"
Афиша

«Транссибирская» выставка

Заголовок на французском

Exposition transsibérienne

Город

Монрише

Город на французском

Montricher

Дата Афиши

-

Анонс русский

«Поэма-картина» в виде складывающегося полотна, созданная Блезом Сандраром и Соней Делоне, а также многое другое, предстанут глазам посетителей выставки «Блез Сандрар и Соня Делоне/Проза о транссибирском экспрессе», которая продлится до 30 декабря 2017 года. Подробности - в нашей статье.

Анонс французский

Dans l'exposition Blaise Cendrars et Sonia Delaunay ǀ La Prose du Transsibérien, qui se tiendra jusqu’à 30 décembre 2017, les visiteurs pourront voir le livre illustré La Prose du Transsibérien et de la petite Jeanne de France et beaucoup d’autres choses. Plus d’info est disponible dans notre article.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 97.26
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Эрнст Карл Вебер - швейцарский исследователь Восточной Сибири
Сегодняшний наш рассказ – о швейцарском геодезисте и астрономе Эрнсте Карле Вебере (1880-1973), который внес важный вклад в развитие российской картографии. В составе Чукотской экспедиции под руководством И. Толмачева он проделал нелегкий путь вдоль побережья Северного Ледовитого океана в начале XX века и дал свое имя одному из утесов, расположенных неподалеку от мыса Шмидта.