Книжная полка

Vladimir Odoïevski: Les nuits russes. Editions L'Age d'Homme

Traduit du russe par Marion Graf.

Les temps qu’avaient annoncés les philosophes du XIXéme  siècle arrivèrent, la race humaine s’était multipliée, entre les produits de la nature et les besoins de l’humanité. L’équilibre était rompu, lentement, inexorablement, la catastrophe approchait. Chassés par la misère, les habitants des villes fuyaient dans les campagnes, les champs se transformaient en villages, les villages en villes et les villes s’étendaient peu à peu; c’est en vain que les hommes avaient mis en œuvre toute la science acquise à la sueur des siècles, en vain qu’aux expédients de l’art, ils avaient allié une activité intense, accrue par la nécessité vitale. Depuis longtemps déjà, les déserts d’Arabie étaient devenus de gras pâturages, depuis longtemps, un humus fertile recouvrait les glaces du Nord, grâce aux efforts prodigieux de la chimie, une chaleur artificielle vivifiait le royaume du froid éternel mais tout cela en pure perte?

Pourquoi l’essor des sciences et des techniques n’a-t-il pas apporté le bonheur à l’humanité? A partir de cette question, les personnages des Nuits russes s’engagent dans un débat passionné, d’une acuité souvent prophétique, qui se prolonge durant neuf nuits. L’auteur se méfie du monologue philosophique, c’est pourquoi, à la manière d’un organiste, il utilise successivement divers registres, juxtapose avec finesse et ironie des genres littéraires contrastés. Une démarche soucieuse de sa globalité, suggestive autant qu’intellectuelle, rebelle à tout cloisonnement, où Piranèse côtoie bach, Beethoven, les alchimistes, Malthus et Adam Smith, où la réflexion relaie la fiction, où le dialogue et l’emphase ont leur place, sans pour autant que soit oublié le silencieux message de l’aurore.

Philosophe,musicologue, conteur, polémiste et homme d’esprit, le Prince Odoïevski (1803-1869) fut l’un des principaux acteurs du Romantisme russe, dont son roman philosophique Les Nuits russes est une œuvre majeure et unique dans son genre.

L'interview avec Marion Graf à lire ici.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.12
CHF-RUB 105.73
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Николай Боков и его "Голова Ленина"

Юбилей Октябрьской революции, неразрывно связанной с именем ее вождя, решило по-своему отметить лозаннское издательство Noir sur Blanc, переиздав написанную еще в 1970 году книгу бывшего советского гражданина, а с 1975 года – жителя Франции. Чем вызван этот интерес? Чем примечательна книга? И почему автора так сложно «классифицировать» среди русскоязычных писателей?

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.