Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Мировая литература в лицах ее авторов
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
La littérature mondiale à travers les visages de ses auteurs
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
World Literature Through the Faces of Its Authors

Статьи по тегу: #писатели в швейцарии

Время Чапского. Часть 2: Писатель. Земля, где не поют птицы | Le temps de Czapski. Partie 2: L'écrivain. Le pays où il n'y a pas d'oiseaux– Le peintre

Мы продолжаем рассказ о творчестве польского художника и писателя Юзефа Чапского, жизнь которого оказалась связана с Россией. Сейчас речь пойдет о его книге «На бесчеловечной земле», вышедшей на французском языке в лозаннском издательстве Noir sur Blanc.

Фридрих Дюрренматт – писатель и художник | Friedrich Dürrenmatt – écrivain et peintre

Драматург, получивший известность во всем мире благодаря своим пьесам, на протяжении всей своей жизни с увлечением рисовал и писал картины – этой менее известной стороне творчества швейцарского писателя и посвящена недавно открывшаяся в замке Шпиц выставка.

Роль писателя в истории | Le rôle de l’écrivain dans l’histoire

Такое условное название можно дать второму выпуску литературного фестиваля Bibliotopia, на который в следующие выходные приглашает всех любителей качественного чтения Фонд Яна Михальского.

Софи Кандаурофф: «Мы всегда рады русскоязычным писателям» | Sophie Kandaouroff: « Nous sommes toujours ravis d’accueillir les écrivains russophones »

Покой без ощущения изолированности – таковы главные условия, необходимые для успешного сочинительства, обеспечиваемые в писательской резиденции в Замке Лавиньи.

София Андрухович: «Писательство — это попытка становиться честнее с самим собой» | Sofia Andrukhovitch : «Ecrire est une tentative d’être plus honnête avec soi-même»

На Книжной ярмарке в Париже произошло наше знакомство с молодой украинской писательницей, последний роман которой «Феликс Австрия» в январе 2018 года вышел на французском языке в лозаннском издательстве Noir sur Blanc в переводе Ирины Дмитришин. С удовольствием знакомим вас и с автором, и с книгой.

Дмитрий Гавриш: о языках, Крыме и надеждах писателя | Dmitri Gawrisch – des langues, de la Crimée et des espoirs d’un écrivain

Сборник «Дождя не ждите. Репортажи» родившегося в Киеве и пишущего на немецком языке швейцарского писателя вышел на русском при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция». 

Писатель Александр Терехов о романе Шарля Левински «Геррон» | L'écrivain Alexandre Terekhov sur le roman "Gerron" de Charles Lewinski

Предлагаем вашему вниманию первую рецензию, публикуемую в рамках литературного проекта фонда Pro Helvetia, журнала «Сноб» и Нашей Газеты.ch - «Швейцарское письмо/Русское прочтение».

Герман Гессе, великий... швейцарец под южным солнцем |

2 июля 1877 года родился Герман Гессе, до сих пор остающийся самым читаемым немецкоязычным писателем в мире. Историю его жизни рассказывает музей Гессе в Монтаньоле, бережно задокументировавший 43 года до смерти Нобелевского лауреата, проведенные им в Тичино.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.27
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.81
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.

Artices les plus lus

Тысячелетняя история парникового эффекта
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Национальное непонимание

Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.