Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Музыкальные вершины"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Sommets Musicaux"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Sommets Musicaux"

Статьи по тегу: #писатели в швейцарии

Время Чапского. Часть 2: Писатель. Земля, где не поют птицы | Le temps de Czapski. Partie 2: L'écrivain. Le pays où il n'y a pas d'oiseaux– Le peintre

Мы продолжаем рассказ о творчестве польского художника и писателя Юзефа Чапского, жизнь которого оказалась связана с Россией. Сейчас речь пойдет о его книге «На бесчеловечной земле», вышедшей на французском языке в лозаннском издательстве Noir sur Blanc.

Фридрих Дюрренматт – писатель и художник | Friedrich Dürrenmatt – écrivain et peintre

Драматург, получивший известность во всем мире благодаря своим пьесам, на протяжении всей своей жизни с увлечением рисовал и писал картины – этой менее известной стороне творчества швейцарского писателя и посвящена недавно открывшаяся в замке Шпиц выставка.

Роль писателя в истории | Le rôle de l’écrivain dans l’histoire

Такое условное название можно дать второму выпуску литературного фестиваля Bibliotopia, на который в следующие выходные приглашает всех любителей качественного чтения Фонд Яна Михальского.

Софи Кандаурофф: «Мы всегда рады русскоязычным писателям» | Sophie Kandaouroff: « Nous sommes toujours ravis d’accueillir les écrivains russophones »

Покой без ощущения изолированности – таковы главные условия, необходимые для успешного сочинительства, обеспечиваемые в писательской резиденции в Замке Лавиньи.

София Андрухович: «Писательство — это попытка становиться честнее с самим собой» | Sofia Andrukhovitch : «Ecrire est une tentative d’être plus honnête avec soi-même»

На Книжной ярмарке в Париже произошло наше знакомство с молодой украинской писательницей, последний роман которой «Феликс Австрия» в январе 2018 года вышел на французском языке в лозаннском издательстве Noir sur Blanc в переводе Ирины Дмитришин. С удовольствием знакомим вас и с автором, и с книгой.

Дмитрий Гавриш: о языках, Крыме и надеждах писателя | Dmitri Gawrisch – des langues, de la Crimée et des espoirs d’un écrivain

Сборник «Дождя не ждите. Репортажи» родившегося в Киеве и пишущего на немецком языке швейцарского писателя вышел на русском при поддержке Швейцарского совета по культуре «Про Гельвеция». 

Писатель Александр Терехов о романе Шарля Левински «Геррон» | L'écrivain Alexandre Terekhov sur le roman "Gerron" de Charles Lewinski

Предлагаем вашему вниманию первую рецензию, публикуемую в рамках литературного проекта фонда Pro Helvetia, журнала «Сноб» и Нашей Газеты.ch - «Швейцарское письмо/Русское прочтение».

Герман Гессе, великий... швейцарец под южным солнцем |

2 июля 1877 года родился Герман Гессе, до сих пор остающийся самым читаемым немецкоязычным писателем в мире. Историю его жизни рассказывает музей Гессе в Монтаньоле, бережно задокументировавший 43 года до смерти Нобелевского лауреата, проведенные им в Тичино.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.01
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Любовь Киви-Минскер: «Везет тому, кто сам везет»
На прошлой неделе на базе Лозаннской федеральной политехнической школы (EPFL) прошла летняя школа для химиков, в работе которой приняли участие 14 молодых ученых из России. Руководила проектом директор группы Технологии Каталитических Реакторов, профессор EPFL, доктор наук, Любовь Киви-Минскер.
Азарий Плисецкий: «Балет – это диагноз»
На этой неделе в Лозанне начнутся спектакли Балета Бежара. Среди тех, кто «приложил к ним руку», замечательный хореограф и педагог Азарий Михайлович Плисецкий, с которым мы сегодня с огромным удовольствием знакомим наших читателей.