Вкусные прогулки по Швейцарии | Escapades gourmandes en Suisse

Виноградники Лаво - идеальный маршрут для гурмана [images.switzerland.isyours.com]

Кто сказал, что только путь к сердцу мужчины лежит через желудок? В Швейцарии эта аксиома распространяется на всю страну. Туристический офис уже не первый год выпускает специальную брошюру, особенно полезную тем, кто любит не только хорошо погулять, но и хорошенько покушать. Гастрономический гид по кантонам в Швейцарии оправдан: ведь эта маленькая страна - родина множества кулинарных изысков, "прописанных" в многочисленных живописных уголках, где их можно и нужно попробовать.

Там, где родился "Тоблерон", тоже можно погулять [© Suisse Tourisme]
Если рёшти, фондю или цюрихское рагу из телятины у всех на устах, то о валезанском десерте «сии», женевской сосиске «лонжеоль», или базельском жарком «луммельбратен» знают не многие. Гастрономический гид знакомит с региональными традициями и помогает с легкостью разобраться, о чем конкретно идет речь в меню, если там написано «шунггебегребнис».

Чтобы не пускать слова на ветер, приведем конкретные примеры для поднятия аппетита. 

В регионе Женевского озера на обед предложат отведать традиционный водуазский «Papet» - сытное блюдо из вареного картофеля с луком и сосисками. По легенде, рецепт знаменитой водуазской сосиски из свиного мяса и капусты был придуман более тысячи лет назад в городке Орб. Нежданно в местечко нагрянул королевский двор, и так как мяса не хватало на всех, смышленые обитатели городка «удлинили» сосиски капустной смесью. Далее все произошло, как в сказке: королю блюдо необычайно понравилось, а новый рецепт прославился.

Винный торт кантона Во [© Suisse Tourisme]
Сладкоежки в кантоне Во не оставят без внимания винный торт, от одного способа приготовления которого начинают течь слюнки: яблочный или грушевый сок настаивают в дровяной печи в течение 24 часов, до получения сладкого варева, одного из главных ингредиентов. Раньше сгущенный сок служил заместителем сахара, а сегодня его подают в качестве гарнира к меренгам, блинчикам, мороженому или тому самому винному торту.

В Женеве одна из традиционных сладостей – шоколадно-марципановый «штурмовой котелок». Название может показаться странным, если не знать предыстории. Это лакомство наполняет кондитерские к 11-12 декабря, когда Женева празднует победу над войсками савойского герцога, осаждавшего город в 1602 году. Во время очередного приступа горожане оказали яростное сопротивление савойским солдатам, и, по легенде, одна особенно храбрая повариха скинула на поднимавшегося по стенам врага котелок с супом. Героический поступок вошел в историю, а в Женеве о выдержанной осаде каждый декабрь напоминают шоколадные котелки, наполненные овощами из марципана.

Ветчина в горчице из Гштаада [© Suisse Tourisme]
Вале – родина не только знаменитого вина и не менее знаменитых мясных и колбасных изделий, но и такой экзотической специи, как… шафран. Горное местечко Мунд предоставляет идеальные условия для выращивания цветка крокуса, из пестиков которого получают ценную пряность. Усилия, затрачиваемые на производство специи, выражаются математической формулой: для получения 100 граммов шафрана необходимо 12 000 цветков крокуса. Тем больше гордится своей приправой кантон Вале.

Здесь же можно попробовать вкусный пирог с не слишком аппетитным названием «холера». Вероятно, рецепт был изобретен во время эпидемий 1830-х годов: жители кантона, напуганные болезнью, не спешили выходить из дома и умудрялись готовить пищу из остатков продуктов: картошку, лук, сыр, яблоки, груши и сало заворачивали в слоеное тесто и запекали в духовке. Сегодня даже самые взыскательные кулинары не пренебрегают традиционным рецептом и придумывают разнообразные гастрономические вариации.

Самый распространенный сорт винограда в Тичино - "мерло" [© Suisse Tourisme]
Фрибург в октябре отмечает праздник сбора урожая Bénichon, на котором гурманам – раздолье. Дело в том, что, по традиции, праздничное меню состоит из 8 частей и более тридцати разнообразных блюд. Гастрономический марафон – радость, в первую очередь, домашней кухни, но и некоторые рестораны в праздничные дни предлагают специальное меню «Bénichon ».

На берегу озера Невшатель стоит отведать не только легендарные филе окуня, но и знаменитый копченый сиг.

Тичино в гастрономическом плане, прежде всего, известен своими каштанами: они встречаются здесь в изобилии, как над головой, так и в тарелке. Зато далеко не на всех картах отмечена дорога вин в окрестностях Мендризиотто. Обязательной остановкой станут погреба у подножья Monte Generoso, где можно отведать изысканного вина в тени густых деревьев.

Не "макарон", а "люксембургерли" [© Suisse Tourisme]
В Цюрихе после рагу из телятины в желудок можно отправить настоящий воздушный «поцелуй»: нежные пирожные, с виду похожие на французское миндальное печенье «макарон». Рецепт был привезен в город на Лиммате из соседнего Люксембурга одной из работниц кондитерской Sprüngli. Сначала легкое пирожное так и называлось – «пенный поцелуй», но вскоре прижилось другое, более практичное название – «люксембургерли».

Еще одна сладость, которую стоит обязательно отведать в Цюрихе, - «шпанишбродли», «испанские булочки», десерт из слоеного теста. Попробовать его стоит хотя бы потому, чтобы понять, почему цюрихское дворянство в XVIII веке еще ночью посылало за лакомством в соседний Баден и именно им хотели наслаждаться за утренней чашкой кофе.

В Базеле, в одном из традиционных ресторанчиков «Штюбли», отведайте типичные региональные блюда с «волшебными» названиями «луммельбратен» и «шунггебегребнис». Первое – жаркое из говядины, приготовленное в красном вине с морковью и сельдереем, второе – макароны с ветчиной в сливочном креме, с сыром Грюйер и молотым мускатным орехом.

"Капунсы" из Граубюндена [© Suisse Tourisme]
В Восточной Швейцарии ни один летний пикник не обходится без сосисок из Санкт-Галлена, которые внесены в регистр защищенных по происхождению продуктов с отметкой «сосиска номер один для гриля». Самое лучшее сочетание – с зеленым салатом и хрустящим хлебом.  Менее известное мясное блюдо из Восточной Швейцарии – Мостбрёкли Аппенцелля. Нежное говяжье мясо коптят в дровяной печи с солью и тщательно отобранными травами. Какими именно? – даже не спрашивайте: местные мясники в строжайшей тайне хранят рецепт, передаваемый из поколения в поколение.

Свои гастрономические секреты есть во всех регионах Швейцарии, главное – знать, что и где попробовать. Не случайно гастрономический гид офис по туризму выпускает под девизом «Швейцария – рай для гурманов»: кто же сможет в этом сомневаться?  

Брошюра "Гастрономические прогулки" на сайте Швейцарского офиса по туризму

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1895
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1709

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 897

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 1406