Заложница женевского льда | La voiture gelée sur le quai de Versoix est devenue une attraction pour les touristes et les photographes

Главная достопримечательность Версуа в прошедшие выходные (© Keystone)
Набережная Версуа (Keystone)
Вечером в пятницу, 3 февраля, женевец Жан-Кристоф поехал в гости к друзьям, живущим в местечке Версуа, в пригороде Женевы. «Удачно» запарковав на набережной свой «Ауди», он сделал автомобиль настоящим героем морозной недели. Фотографии машины подо льдом обошли весь мир, растиражированные прохожими, туристами и информагентствами.

«Когда я прибыл в Версуа в начале вечера, около 19:30, дорога по набережной была еще вполне пригодной для езды, - рассказал Жан-Кристоф газете «20 Minutes». - Оставалось лишь одно место для парковки, и я еще подумал, что мне ужасно повезло!» Он оставил на берегу и, счастливый, направился в гости. Чуть позже полуночи Жан-Кристоф собрался домой.

Картина, представшая его глазам на набережной, была удивительной и не лишенной своеобразной грозной красоты. Во-первых, женевец просто не смог открыть дверцу машины со стороны водителя, поэтому проскользнул на место пассажира и просидел на нем в раздумьях несколько минут. Женевское озеро перед ним плескалось с невероятной силой, высокие волны разбивались о берег, а брызги их разлетались во все стороны и быстро замерзали. Мокрый асфальт набережной уже покрылся толстой коркой льда, заледенела и машина, ставшая заложницей природы.

Интересно, какого она цвета подо льдом? (Keystone)
Жан-Кристоф вспоминал, как в этом «полярном холоде» он решил вернуться в Женеву пешком со своим верным другом по кличке Бейли, савойской овчаркой. Транспорт в этот час уже не ходил, человеку и собаке потребовался час с четвертью, чтобы дойти до вокзала Корнавен и уже там взять такси, которое довезло их до дома.

В воскресенье автомобилист вернулся на место стоянки, чтобы забрать автомобиль. И лишь тут понял, что остался без колес на долгое время! Даже если бы покрытый толстым слоем льда автомобиль удалось открыть, его уже было невозможно завести, а набережная по-прежнему оставалась покрыта громадной ледяной коркой. Теперь Жан-Кристоф внимательно следит за прогнозами погоды, судя по которым, машина будет оттаивать не меньше трех недель. В ближайшие дни в Женеве обещают минусовые температуры, солнце и сильный ветер.

«Я попался как мальчишка! Ни за что не мог подумать, что за несколько часов возможен подобный сценарий», - с улыбкой прокомментировал он эту историю.

Яхты в порту Версуа тоже замерзли (Keystone)
Чем рискует автомобиль? Как считает управляющий одной из мастерских по ремонту автомобилей в Женеве, в принципе, машина не должна пострадать. «Если попытаться сбить с нее лед до разморозки, можно испортить краску. Но если ничего не делать, автомобиль нормально выдерживает обледенение. А вот аккумулятор, без сомнения, придется поменять».

А пока автомобиль «Ауди» (интересно, какого он на самом деле цвета?) остается в распоряжении тех, кто хочет сфотографироваться на память о женевских морозах: минус 10-14° градусов здесь случается пережить не каждый год.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.89
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Artices les plus lus

«Сила судьбы», или Война в нейтральной стране

После трехлетнего отсутствия всемирно известная российская сопрано Анна Нетребко вернулась в Оперный театр Цюриха в роли Донны Леоноры в шедевре Джузеппе Верди, созданном по заказу царя Александра II и впервые представленного публике в Санкт-Петербурге. Премьера спектакля состоялась несмотря на требование посольства Украины в Швейцарии об ее отмене.

Après trois ans d'absence, la soprano russe de renommée mondiale Anna Netrebko est de retour à l'Opernhaus Zürich. Elle y interprète la Donna Leonora de La forza del destino, chef-d'œuvre de Giuseppe Verdi commandité par le tsar Alexandre II et présenté pour la première fois au public à Saint-Pétersbourg. La première zurichoise a eu lieu le 2 novembre, malgré une demande d’annulation émanant de l'ambassade d'Ukraine en Suisse.