Развод и заграница: с кем остается ребенок? | Le divorce et le départ à l’étranger: avec qui reste l’enfant?

(DR)

Два года назад в Швейцарии вступили в силу изменения в Гражданский кодекс, наделяющие разведенных родителей равными правами в процессе воспитания ребенка. Это касается не только выбора школы или спортивного кружка, но более серьезных вопросов, таких как место жительства и, соответственно, возможный переезд в другую страну.


По общему правилу, когда один из супругов, с которым остался ребенок, решил уехать за границу и начать там новую жизнь (или вернуться к себе на родину, если речь идет об иностранке/иностранце, состоявшем в браке с жителем/жительницей Швейцарии), ему необходимо заручиться согласием отца или матери, остающейся в Конфедерации. Если договориться не удастся, то в вопрос предстоит решить компетентным органам. Последним следует в первую очередь принимать во внимание интересы ребенка, напоминает Федеральный суд (TF), установивший недавно основные принципы, которыми должны руководствоваться соответствующие инстанции при вынесении решений в подобных делах. При этом многое зависит от конкретных обстоятельств, следует из двух последних постановлений TF.


В одном из них высший судебный орган приводит в пример случай, когда мать 7-летнего ребенка, находившаяся в разводе с его отцом с 2010 года, решила уехать в Испанию к человеку, с которым у нее завязались новые отношения. На сторону отца, воспротивившегося отъезду дочери, встали органы защиты детей Берна и Верховный суд кантона. Апелляцию матери также отклонил Федеральный суд, сославшись на то, что ее новые отношения пока не слишком стабильны, она не говорит по-испански и не имеет точек опоры на новом месте. Соответственно, переезд, смена привычной обстановки и погружение в новую языковую среду в данной ситуации не в интересах ребенка, пришли к выводу судьи.


В другом постановлении TF речь идет о матери двух детей 5 и 6 лет, решившей после развода вернуться в Австрию, откуда она родом. Судебные органы не стали возражать, учитывая тот факт, что женщина была готова воспитывать детей самостоятельно.


Как видно из этих двух примеров, ребенок не во всех случаях остается с матерью или родителем, решившим покинуть Швейцарию. И хотя мотивы отъезда не имеют значения, они могут косвенно оказать влияние на принимаемое решение (в частности, если один из родителей отправляется за границу с единственной целью – увезти ребенка подальше от отца или матери).


Основной вопрос заключается в том, где – в Швейцарии или за границей – благополучие ребенка будет обеспечено одним из родителей, подчеркивает Федеральный суд. Следует также принимать во внимание, кто из бывших супругов готов взять на себя заботу о детях. Таким образом, если в воспитании принимают активное участие и отец, и мать, то изначальная ситуация считается нейтральной. Если же ребенок жил в Швейцарии с одним из родителей, который его опекал большую часть времени, то, скорее всего, с ним он и останется (или уедет за границу). Разумеется, возможность отца или матери принять у себя и воспитывать ребенка тоже имеют большое значение.


Добавим, что в таких случаях также остро встает вопрос о встречах с родителем, который оказался за сотни, а то и тысячи километров вдали от ребенка. Федеральный суд признает, что добиться «идеальной ситуации» в этом вопросе непросто и рекомендует вместо традиционных выходных отдавать предпочтение более продолжительным каникулам.


Больше статей на эту тему вы найдете в нашем досье.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.