Небоскрёб без окон | Unе gratte-ciel sans fenêtres

(DR)

Архитектуру такого типа я называю #flamboyantinfrastructure. Буквальный перевод этого введённого мной термина – «пламенеющая инфраструктура», то есть утилитарные здания, чьи масштаб, новаторство, инженерная сложность и красота поднимают их на уровень, сравнимый разве что с пламенеющей готикой средневековых соборов.

The full text of the article is available to subscribers
Подписка на месяц
CHF 15
Подписка на год
CHF 150
Купить статью
CHF 5
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.87
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Ребенок № 44

Так, на наш взгляд, было бы правильно перевести на русский язык название американской киноленты, запрещенной в России и снятой с проката в Беларуси, Киргизии, Украине, но вышедшей в Швейцарии.

Эти миллиарды, которые покидают Швейцарию
В разгар экономического кризиса иностранцы, работающие в Швейцарии, отправили домой больше 20 миллиардов франков, и эти цифры постоянно растут – таков негласный и не отмеченный благодарностью вклад Конфедерации в европейскую и мировую экономику.