Небоскрёб без окон | Unе gratte-ciel sans fenêtres

(DR)

Архитектуру такого типа я называю #flamboyantinfrastructure. Буквальный перевод этого введённого мной термина – «пламенеющая инфраструктура», то есть утилитарные здания, чьи масштаб, новаторство, инженерная сложность и красота поднимают их на уровень, сравнимый разве что с пламенеющей готикой средневековых соборов.

The full text of the article is available to subscribers
Подписка на месяц
CHF 15
Подписка на год
CHF 150
Купить статью
CHF 5

Plain text

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 98.87
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

Ребенок № 44

Так, на наш взгляд, было бы правильно перевести на русский язык название американской киноленты, запрещенной в России и снятой с проката в Беларуси, Киргизии, Украине, но вышедшей в Швейцарии.

Швейцарское путешествие Александра Дюма
24 июля исполнилось 210 лет со дня рождения писателя Александра Дюма. А 180 лет назад, в июле 1832 года, он, спасаясь от холеры и политических преследований, устремился из Парижа в Швейцарию. Любопытный путешественник не терял времени и написал книгу швейцарских впечатлений.