Банкоматы в клочья | Des bancomats qui volent en éclats

(tdg.ch)

В кантоне Тичино - целая серия таких налетов: повреждаются банкоматы, расположенные рядом с итальянской границей. Нередко преступники изготавливают взрывчатку самостоятельно, насыпая порох в металлические коробки от карандашей, рассказал изданию Blick тичинский эксперт по безопасности Стефано Пьяцца.

Он не верит в существование банды, приехавшей из Восточной Европы. По его словам, всплеск такой активности объясняется тем, что, если подрывников поймают, то им грозит менее строгое наказание, чем за вооруженное нападение, поскольку в первом случае их поведение квалифицируется, как воровство.

Среди желающих заработать таким способом немало дилетантов – они ищут инструкции по изготовлению взрывчатки в интернете. В результате налетчики плохо дозируют вещества, и взрывают не только банкомат, но и часть здания, подвергая опасности жителей ближайших квартир.

Стефано Пьяцца подчеркнул, что Швейцария не готова к таким преступлениям, поэтому банкоматы становятся легкой добычей правонарушителей. Эксперт недоволен тем, что по ночам многие пограничные посты не охраняются, также он выступает за улучшение обмена информацией между стражами порядка в Швейцарии и их коллегами из соседних стран.

К сожалению, бандиты облюбовали не только Тичино. Напомним, что в ночь на 18 марта преступники взорвали банкомат Райффайзен в женевской приграничной коммуне Верье, из которой, как известно, сотни туристов ежедневно пешком или на автомобилях добираются до горы Салев, чтобы полюбоваться с ее вершины видами Лемана и его окрестностей. К счастью, злоумышленники ушли с пустыми руками, однако причиненный ущерб, который можно было увидеть снаружи, поражает своими масштабами. 8 марта взорвали банкомат того же банка в квартале Пюпленж. В 2016 году произошел взрыв банкомата UBS в квартале План-ле-Уат. В то время живущий неподалеку женевец рассказал в интервью газете Tribune de Genève, что его семья проснулась от мощного толчка, потрясшего стены.

От взрывов также пострадали банкоматы Райффайзен в начале 2016 года, в апреле и в июне 2015. В сентябре и ноябре 2015 года «жертвами» стали банкоматы кантонального банка Женевы (BCGE), а в декабре того же года был взорван банкомат BCGE, установленный возле мэрии в коммуне Труане. Каждый раз преступники успевают скрыться во Франции.

Что это, швейцарский дикий Запад? Нехватка полицейских? Вряд ли швейцарцев, просыпающихся от взрывов, успокаивает то, что злоумышленники – не убийцы, и хотят лишь завладеть деньгами. Можно посочувствовать стражам порядка, которые не могут быть везде одновременно, и в адрес которых сразу звучат критические замечания: «Куда смотрит полиция? Чем она занимается, если преступники до сих пор на свободе?»
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.