Шедевры уральских камнерезов на выставке в Базеле | The masterpieces of the stonecarvers from the Urals presented in Basel

(© Evgeny Litvinov)

В галерее Galerie Hermann Alexander Beyeler, не в первый раз устраивающей "русские" выставки, до 1 апреля работает экспозиция «Легенды и сказки в шедеврах уральских камнерезов». Содержание выставки вполне соответствует названию, она – сказочная. Впервые за много лет у европейцев появился шанс познакомиться с современным камнерезным искусством Урала — одного из самобытных регионов России.

Уральские горы богаты полезными ископаемыми, поэтому в уральских городах много добывающих и обрабатывающих предприятий. Однако известен регион не только своим индустриальным потенциалом: предметом его особой гордости на протяжении веков является камнерезное искусство. Неудивительно, что оно процветает именно здесь, ведь у Урала есть «народное» название - «каменный пояс России», а народ ошибается редко.

(© Evgeny Litvinov)


На выставке «Легенды и сказки в шедеврах уральских камнерезов» представлены 19 произведений из камня, посвященных сказочным, былинным и литературным персонажам и сюжетам. Каждое из них выполнено мастерами исключительно вручную, из природных камней естественных оттенков. Нельзя не отметить, что в коллекции есть и непривычно крупные для этого вида искусства работы: до 75 см в высоту. Чтобы проработать такую фигуру со свойственным уральским мастерам тщанием, необходимы специальные умения, пристальное внимание к деталям и мастеровой талант. Кроме того, это очень затратный по времени процесс: иногда весь производственный цикл, от макета и до сборки и шлифовки, занимает до 10 месяцев.
Рабочее место мастера-камнереза (© Evgeny Litvinov)


Вполне естественно обращение мастеров-камнерезов в их творчестве к фольклорным образам. Сказки и предания, былины и сказания сопровождают человека с его первых лет и в течение всей жизни. Через сказки наши представления о мире становятся наглядными и яркими, в волшебных историях накапливается народная мудрость, которую передают из поколения в поколения. Так и в русских сказках проявились все особенности русского характера: зачастую из самых сложных ситуаций герои находят совершенно неожиданный выход. Организаторы выставки стремятся познакомить европейцев с богатством своей страны — ее культурными традициями — через красоту камнерезного искусства и многообразие сказочных образов.


Каждое произведение сопровождает подробная аннотация на четырех языках, призванная помочь зрителю глубже проникнуть в волшебный мир сказок и камнерезного искусства. Нет сомнений в том, что посетители выставки по достоинству оценят высокий уровень мастерства уральских камнерезов и получат более глубинное представление о традиционной русской культуре. 

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 104.95
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 6337
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 2122
Дизайн как объединяющая сила

С 4 по 14 сентября в городе на Лиммате пройдет ставший уже традиционным фестиваль дизайна Zurich Design Weeks. В программе – выставки, экскурсии, инсталляции и мастер-классы для всех, кто интересуется дизайном.

Всего просмотров: 2092

Artices les plus lus

«Одна, но пламенная страсть»

Знаменитая лермонтовская строка прекрасно отражает суть проекта, родившегося в лоне одной отдельно взятой семьи и давно ставшего общественным достоянием: нынешний выпуск фестиваля Musique de Chambre aux Monts d'Or, проходящего близ Лиона, – десятый по счету.

Всего просмотров: 603
Дарить нельзя наследовать

В преддверии голосования по инициативе о налоге на наследство богатые швейцарцы все чаще передают состояние следующему поколению.

Всего просмотров: 951