LA VIE EN SUISSE
Швейцарские Альпы превращаются в огромный Диснейленд?
| Les Alpes suisses sont-ils en train de devenir un Disneyland énorme?
Винтертур – «горячая точка» салафистов в Швейцарии?
| Winterthour – « un point chaud » salafiste de Suisse ?
Духовник-мусульманин в центре для беженцев
| Aumônerie musulmane dans les centres fédéraux pour requérants d’asile
Алжирский миллионер платит штраф за паранджу в Тичино
| Un millionnaire algérien paie l’amende pour un voile à Tessin
Выплаты в социальной сфере Швейцарии достигают четверти ее ВВП
| Les préstations de la protection sociale en Suisse correspondent à un quart de son PIB
Путь к швейцарскому гражданству лежит через бассейн
| Le chemin vers la nationalité suisse mène par la piscine
Романдская Швейцария развивает «зеленые» виды транспорта
| La Suisse Romande étoffe son offre des transports écolos
Левый берег Лемана не хочет соединяться с правым?
| La rive gauche du Léman ne veut pas se rallier à la rive droite?
Швейцария борется с нехваткой квалифицированных специалистов
| La Suisse lutte contre la pénurie du personnel qualifié
Европейская Комиссия поддержала Airbnb и Uber
| La Commission européenne contre l’interdiction d’Airbnb et d’Uber
Швейцарская атомная энергетика опасается землетрясений
| L’énergie nucléaire suisse a peur de tremblements de terre