SANTE

Швейцарцы проводят операции на мозге бодрствующего пациента | Les suisses opèrent le cerveau du patient éveillé
Хирургия головного мозга при полном сознании пациента уже несколько лет является реальностью в Конфедерации: такой вид вмешательства позволяет удалять опухоли, которые раньше считались неоперабельными, и сократить риск возможным осложнений.
Меньше лекарств и процедур – здоровее пациент | Moins de médicaments et d’interventions, c’est mieux pour les patients
Так считает швейцарская ассоциация внутренней медицины, участвующая в кампании «Smarter Medicine» («Более продуманная и эффективная терапия»). Последняя включает список процедур, которые в определенных случаях не приносят пациенту пользы и даже могут навредить.
Швейцарские ученые открыли слабую сторону ВИЧ | Les cherchers suisses ont découvert le point faible du VIH
Исследователи Женевского университета в сотрудничестве с коллегами из университета Тренто сделали открытие, расширившее понимание механизма ВИЧ, с помощью которого ему удается блокировать иммунную систему человека. Результаты опубликованы в журнале Nature.
Вся наша жизнь – галлюцинация | Notre vie est une hallucination infinie
Женевский психотерапевт Ливиу Поэнару стремится объединить достижения нейронауки и психоанализа для лечения галлюцинаций. В недавно опубликованной книге он говорит о том, что вся наша психическая жизнь – это беспрерывный галлюцинаторный процесс.
Медицинская страховка – слишком дорогое удовольствие? | Les primes maladies sont trop chères?
В то время как размер обязательной базовой страховки растет каждый год, Социалистическая партия предлагает ограничить взносы на уровне 10% налогооблагаемого дохода страхователя. Кто заплатит разницу?
«Я умер в 2009 … или должен был» | «Je suis mort depuis 2009… ou devrais l’être»
По случаю Национального дня донорства и трансплантации органов, который отмечается 19 сентября, швейцарский фонд Swisstransplant запускает информационную кампанию, направленную на привлечение внимания специализированного медицинского персонала и населения.
Лечебная марихуана: новое слово в швейцарской медицине? | Le cannabis thérapeutique, un nouveau mot dans la médecine suisse?
Комиссия социальной защиты и здравоохранения рекомендовала Совету кантонов принять предложение депутата Маргрит Кесслер под названием «Лечить тяжелобольных при помощи каннабиса».
Шаг вперед и два назад | Un pas en avant, deux pas en arrière
Офисные работники редко проделывают более 4000 шагов в день, чего совершенно недостаточно, чтобы оставаться в хорошей физической форме. Ходить больше или платить более высокие взносы медицинского страхования – что бы вы выбрали?
Швейцарские невропатологи выводят из комы при помощи цветов | Des fleurs pour sortir du coma: une recette des neurologues suisses
Именно такой оригинальный метод предлагают специалисты из Университетского госпитального центра кантона Во – общение с природой, ароматы цветов, дуновение ветра и тихий плеск фонтана стимулируют пробуждение сознания.
Швейцарские врачи против дополнительных часов | Les médecins suisses contre les heures supplémentaires
Интерны и руководители клиник представили в Федеральный совет петицию, в которой они требуют исполнения положений трудового законодательства Конфедерации, распространяющегося на персонал больниц в течение последних 10 лет.
Появится ли в Швейцарии виагра для женщин? | Le viagra féminin sera-il mis au marché suisse?
Новое лекарство, разработанное в США и ожидавшее разрешения на продажу несколько лет, в будущем может появиться в аптеках и других стран. Особенности его применения и сопутствующие риски прокомментировали швейцарские сексологи.
Омоложение – начнем с себя? | Fontaine de jouvence - on se lance ?

С незапамятных времен люди стремятся как можно дольше оставаться молодыми и красивыми. В клинике Моншуази, одном из четырнадцати разбросанных по всей Швейцарии ведущих медицинских учреждений, входящих в группу  Swiss Medical Network, вместе с вами об этом подумают профессионалы.

Самоконтроль молочной железы – эффективный способ борьбы с раком | Autocontrôle du sein – un moyen efficace pour combattre le cancer
К такому выводу пришли цюрихские гинекологи, придумавшие новое приложение, которое позволит женщинам лучше следить за здоровьем молочной железы, проводя регулярные самообследования.
Алкоголь ведет к ожирению? | Alcohol leads to obesity?
Социалисты считают, что так и есть, и предлагают обязать производителей алкогольной продукции печатать на этикетках данные о калорийности напитков.
Швейцарцы экономят на страховке для домашних животных | Les Suisses économisent sur l’assurance pour leurs animaux de compagnie
По данным сайта Comparis.ch, даже велосипеды в Швейцарии страхуют охотнее, чем собак и котов. Страховка оформлена только на одно домашнее животное из десяти, хотя услуги ветеринаров недешевы.
Швейцарцы предлагают сдать кровь у себя дома | Prise de sang chez soi
Стартап из кантона Во готовится к выпуску портативных наборов, с помощью которых пациент сможет самостоятельно выполнить забор крови для анализа. Изобретение получило поддержку швейцарского фонда технологических инноваций, оказывающего помощь молодым компаниям с 1994 года.
10 советов о том, как предотвратить онкологию молочной железы | Comment ptévenir le cancer des seines?

Рак молочной железы (РМЖ) занимает первое место среди онкологических заболеваний женщин всех возрастных групп (16% всех случаев рака).
По статистике, каждая 8-я женщина имеет риск услышать такой диагноз. В случае ранней диагностики вероятность полного выздоровления достигает 94%

Поженились – пополнели? | Une fois mariés, bonjour les kilos?
Сотрудники Базельского университета провели исследование на тему: хорошо или плохо влияет брак на фигуру? Насколько улучшается здоровье после свадьбы и улучшается ли вообще?
Швейцария – на втором месте по уровню расходов на здравоохранение | La Suisse occupe la deuxième place en matière de dépenses sur la santé
В Швейцарии сумма расходов на душу населения растет более высокими темпами, чем в большинстве индустриальных стран, свидетельствуют данные из последнего отчета Организацией экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Генотерапия вернула слух глухим мышам | La thérapie génique restaure l’ouïe de souris sourdes
Исследователи Федеральной политехнической школы Лозанны (EPFL), Boston Children’s Hospital и Harvard Medical School сделали очередной шаг к лечению генетической глухоты.
Швейцарцы чаще становятся жертвами несчастных случаев за рубежом? | Les Suisses deviennent plus souvent les victimes des accidents à l’étranger?
Число несчастных случаев, которые произошли за границей (по большей части в соседних странах), с 2002 года выросло на 50%, по данным анализа Службы централизации статистики страхования от несчастных случаев (SSAA).
История семейного планирования в Швейцарии | L’histoire du planning familial en Suisse
50 лет назад в Женеве открылся первый центр семейного планирования – в то время об этом стеснялись говорить даже со своим врачом. В архивах Швейцарской телерадиокомпании (RTS) сохранились интервью с семейными парами, докторами и священниками того времени.
В Базеле выяснили, трудно ли принимать решения с возрастом | Capacité de prendre les décisions testée à Bâle
По данным журнала Forbes, в 2013 году средний возраст самых влиятельных людей планеты составил 61 год. Но насколько возрастные изменения влияют на способность принимать решения? С этим постарались разобраться психологи из Базельского университета.
Покой им и не снится | They don’t sleep well
Каждый четвертый житель Швейцарии страдает от нарушений сна и бессонницы, выяснила Федеральная служба статистики.
Швейцарская хирургия под угрозой? | La chirurgie suisse mise en danger?
Нехватка квалифицированного персонала в сфере здравоохранения ощущается на разных профессиональных уровнях. В ближайшей и среднесрочной перспективе Конфедерация не сможет удовлетворить потребность в сотрудниках операционных блоков за счет местной рабочей силы, считают Ассоциация швейцарских клиник H+ и Организация защиты интересов работников здравоохранения OdASanté.
Скорая ЦЕРНа и HUG будет спасать жителей правого берега | Le centre d’urgence des CERN et HUG va sauver la vie sur la Rive droite
Новая база мобильной службы скорой и реанимационной помощи (SMUR) обосновалась на территории Европейской организации по ядерным исследованиям (ЦЕРН). В результате время реагирования на вызов для жителей западной части кантона Женева сократится до 3 минут.
«Много – это сколько?» | «How much is many?»
Так называется новая кампания министерства здравоохранения Швейцарии по борьбе с алкоголизмом, запущенная до 2017 года.
Твой доктор - в твоем смартфоне | Ton docteur se trouve dans ton smartphone
В Швейцарии появляются все новые центры телемедицины: те, у кого мало времени или чьи возможности передвижения ограничены, могут «придти» на консультацию к доктору в виртуальный кабинет в удобное для себя время. Встреча пройдет в формате видеоконференции. Одним из последних о преимуществах онлайн-технологий заговорил медицинский сервис виртуальных консультаций tondocteur.ch.
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 99.27
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

On nous parle de la guerre en Ukraine depuis plus de trois ans. On nous la sert à toutes les sauces. Mais je parie que la plupart d’entre vous n’ont pas encore eu l’occasion d’entendre une voix comme celle que je retranscris pour vous aujourd’hui. Le 5 mai prochain, l’écrivain Dmitry Petrov sera l’invité du Cercle russe à l'Université de Genève. Je lui ai parlé quelques jours auparavant.

Всего просмотров: 6421
Не слишком живой «Мертвый город»

Оперу австрийского композитора Эриха Вольфганга Корнгольда в постановке российского режиссера Дмитрия Чернякова можно увидеть в Цюрихе до 1 июня. Увидеть и составить собственное мнение о спектакле. А пока делимся мнением нашего приглашенного автора.

Всего просмотров: 2875
Сейчас читают