Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Роден по Рильке
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Rodin selon Rilke
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Rodin according to Rilke
Событие

«Пророк в чужом отечестве: Вагнер глазами России»

Дорогие читатели!

Большой театр Женевы отметил свое возвращение в отреставрированное историческое здание на place de Neuve постановкой эпохального музыкального произведения – оперной тетралогией Рихарда Вагнера «Кольцо нибелунга».

Вагнер – композитор сложный, на любителя, его политические взгляды и общественная позиция вызывают сочувствие далеко не у всех. Тем не менее он – одна из знаковых фигур в мировой музыкальной истории.

Когда Большой театр Женевы, с которым наша редакция давно поддерживает партнерские отношения, попросил подготовить в печатное издание № 14 «материал про Вагнера», мы, признаемся, растерялись – не наша вроде тема! Но потом задумались и …. Попросили Марину Григорьевну Раку написать статью о постановке вагнеровской «Валькирии» Сергеем Эйзенштейном в московском Большом театре в 1940 году. Не сомневаемся, многие из вас эту статью, опубликованную в двух частях, читали.

Руководству женевского театра, о проекте Эйзенштейна не знавшего, так понравилась статья, что возникла идея пригласить Марину Раку в Женеву, чтобы, так сказать, развить тему. Сказано – сделано! 



Наша Газета и Большой театр Женевы приглашают вас на лекцию «Пророк в чужом отечестве: Вагнер глазами России».

У нас в гостях – доктор искусствоведения Марина Раку, ведущий научный сотрудник сектора истории музыки Государственного института искусствознания (Москва). Помимо прочих многочисленных функций, Марина Григорьевна - заведующая музыкальной частью театра «Мастерская Петра Фоменко», именно она подбирала музыку к спектаклю «Сон в летнюю ночь», который многие из вас видели.

Встреча состоится 11 марта 2019 года в 18.30 в Большом фойе Большого театра Женевы (5, place de Neuve).

Лекция на английском языке, вопросы – на любом. Вход бесплатный.

Не пропустите шанс послушать интересный рассказ, а заодно полюбоваться только что отреставрированным и совершенно роскошным оперным театром, в виртуальную экскурсию по которому мы вас уже приглашали.

Единственное, что вам остается сделать - принять решение и сообщить о нем по адресу nadia.sikorsky@nashagazeta.ch  Ждем вас!

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 96.8
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Михаил Шишкин: «Только мерой стыда измеряется любовь к родине»

Новогодний подарок любителям русской словесности: 3 января 2020 года сборник эссе Михаила Шишкина «Пальто с хлястиком», впервые увидевший свет в 2016 году в московском издательстве АСТ, вышел во французском переводе в лозаннском Les Éditions Noir sur Blanc. Главный герой книги, несмотря на разнообразие сюжетов, –  Слово. Начало беседы с единственным российским писателем, удостоенным трех главных литературных премий своей Родины.

В семье домашних монстров прибавление
Вьетнамские декоративные свинки, крысы и скорпионы… А кроме них в семейство экзотических существ, которых швейцарцы заводят в качестве домашних животных, с недавних пор входит еще одно чудо (или чудовище, кому что по вкусу) – мексиканский паук-птицеед. Чем не подарок на Хеллоуин?
Ивердонский энциклопедист
В городском музее Ивердон-ле-Бен открылась выставка, посвященная автору «Ивердонской энциклопедии» Фортунато Бартоломео де Феличе. В этом году исполняется 250 лет с тех пор, как итальянский энциклопедист и книгоиздатель впервые побывал на берегах озера Невшатель.