Правление Русского кружка приглашает вас на встречу с театральным режиссером
ТАТЬЯНОЙ ФРОЛОВОЙ – «История одного театра».
Татьяна ФРОЛОВА – уроженка Комсомольска-на-Амуре, где она создала в 1985 году первый официально зарегистрированный частный театр в СССР после 1927-го: Театр КнАМ, на сцене которого было поставлено несколько десятков спектаклей под ее режиссурой в неустанном поиске альтернатив традиционным театральным формам и стилистике.
Начав с пьес западных и российских современных драматургов (Сартра, Стриндберга, Мюллера, Ионеско, Мрожека, Дюрренматта, Шипенко, Пригова), театр пришел к авторским постановкам, полностью лишенным сюжетной линии, в нынешнее время с установкой на документальные спектакли (все они поставлены Татьяной Фроловой). Театр участвовал в совместных международных проектах, организовал фестивали, выставки и прочие творческие акции, гастролировал в России, Франции, Германии, Португалии, Италии. В прошлом году на сцене Comédie de Genève был показан спектакль КнАМа, основанный на принятом в феврале 2022 года решении покинуть Россию: «За 37 лет Театр КнАМ совершил путь от маленькой сцены 6х6 метров в Комсомольске-на-Амуре до престижных театральных площадок мировых столиц, но оставался на родине. Сегодня мы вынуждены заявить, что больше не видим никакой возможности продолжать нашу деятельность в России», подвела тогда печальный итог Татьяна Фролова. В настоящее время труппа живет и работает во Франции.
Встреча состоится в понедельник 28 октября в 20:00 в аудитории Phil 211, Bâtiment des Philosophes (22, bd des Philosophes)
Наталья Иванова: «Молчание – не всегда знак согласия»
На прошлой неделе известная российская писательница, литературный критик, эссеист, доктор филологических наук, первый заместитель главного редактора журнала «Знамя» и пр. прочитала на встрече Русского кружка Женевского университета лекцию на тему «Эзопов язык в современной русской литературе».Гимн врачам
И снова праздник на улице любителей русской словесности: сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит новый французский перевод «Записок врача» Викентия Вересаева – первый с 1910 года! Спасибо лозаннскому издательству Éditions Noir sur Blanc и переводчице Жюли Бювар.ETHZ – лучший университет континентальной Европы
В мировом сравнении Цюрихская федеральная политехническая школа уступает только высшим учебным заведениям США и Великобритании. Но кто вообще участвует в соревновании?Швейцарские рестораны с интересной историей
В разных частях Конфедерации существует множество кафе и ресторанов, история которых так же длинна, как и интересна. Приглашаем читателей совершить тур по таким заведениям…Хруст судьбы
Сегодня в книжные магазины Швейцарии и Франции поступит книга Елены Чижовой «Повелитель вещей», французский перевод которой подготовило лозаннское издательство Editions Noir sur Blanc.Русская грязь и русский секс на женевской сцене
До 9 мая на сцене Большого театра Женевы идет опера Дмитрия Шостаковича «Леди Макбет Мценского уезда». Мы побывали на премьере.
Добавить комментарий