Швейцарское гражданство для внуков иммигрантов: проще, но не слишком! | La nationalité suisse pour les petits-enfants des immigrés – plus facile mais pas trop!

(© Keystone)

Признать Конфедерации своих «внуков» еще несколько лет назад предложила депутат Социалистической партии Ада Марра. В представленной ей парламентской инициативе речь идет об упрощении процедуры получения паспорта с белым крестом для родившихся в Швейцарии иностранцев, чьи родители и даже дедушки-бабушки имели с этой страной прочные связи, однако по какой-то причине не стали ее гражданами. Подробнее об этом проекте Наша Газета.ch уже рассказывала.


Как и предполагала политик, на фоне ужесточения требований к приобретению гражданства Конфедерации по обычной процедуре, ее инициатива получила хорошие шансы на претворение в жизнь. Она была одобрена правительством, однако парламент отложил обсуждение документа до принятия нового закона о гражданстве, дебаты вокруг которого закончились лишь в 2014 году. Теперь, после того как было утверждено постановление, определяющее новый порядок получения швейцарского паспорта, дошла очередь и до особой категории кандидатов – детей, родившихся в Швейцарии и, как правило, не имеющих никаких связей с исторической родиной своих родителей или бабушек и дедушек.


На прошлой неделе проект о натурализации иммигрантов третьего поколения рассмотрели обе палаты швейцарского парламента. Все разногласия им пока преодолеть не удалось, однако, как и в случае с недавно обсуждавшимися условиями интеграции иностранцев, можно проследить тенденцию к ужесточению требований.


Итак, основные условия для получения привилегий, с точки зрения Национального совета, заключаются в следующем: кандидат должен родиться на территории Конфедерации, иметь вид на жительство категории «С» и как минимум 5 лет проучиться в швейцарской школе. Последние два условия, как и минимальный срок проживания в стране в течение 10 лет, должны выполняться также, по меньшей мере, одним из родителей претендента на получение швейцарского гражданства по упрощенной процедуре. Таким образом, предусмотренного в первоначальном проекте требования о разрешении на проживание категории «В» больше недостаточно.


Однако и это еще не все. Что касается дедушек и бабушек такого кандидата – ведь речь идет о «внуках», которых предлагается признать Швейцарии, – хотя бы один из них должен был родиться или проживать на территории Конфедерации. В отличие от более жесткой версии, предложенной Советом кантонов, Национальный совет решил не требовать от заявителей предъявления соответствующих документов, а ограничился формулировкой «можно с уверенностью установить».


Помимо этого, проект ограничивает возраст кандидатов 25 годами. Это требование было введено Советом кантоном с целью избежать уклонения от службы в армии. Впрочем, Национальный совет предусмотрел исключение для кандидатов, достигших этого возраста на момент вступления в силу нового закона: им предлагается предоставить пять лет на то, чтобы получить гражданство по облегченной процедуре.


Два дня спустя этот же проект снова рассматривал Совет кантонов. Он отказался поддержать уступки, сделанные Национальным советом в том, что касается установления факта проживания на территории Швейцарии дедушек или бабушек кандидатов на получение гражданства. Депутаты настаивают на своем – миграционным органам должны быть предъявлены соответствующие документы.


Отверг Совет кантонов и предложение другой палаты о возможности участия в упрощенной процедуре кандидатов старше 25 лет. Рожденные в Швейцарии иммигранты третьего поколения, прожившие в стране несколько десятков лет, вполне могут получить гражданство и обычным путем, посчитали члены Совета кантонов.


Таким образом, окончательного решения о том, какие требования будут предъявляться при упрощенной процедуре получения швейцарского паспорта «внуками» иммигрантов, пока нет. Напомним, что этот вопрос будет также вынесен на всенародный референдум, поскольку предложенные поправки затрагивают Конституцию.


Кстати, пока действующий, как и в новый, законы о швейцарском гражданстве содержат льготу для детей и в случае обычной процедуры получения гражданства: при подсчете общего «стажа» проживания в стране один год считается за два. Учитывая многочисленные требования, предъявляемые при упрощенной процедуре, жизнь кандидатов намного легче на станет, особенно, если в домашнем архиве не удастся отыскать бабушкино разрешение на проживание в Швейцарии.


Следует отметить, что сегодня кантоны имеют право самостоятельно упрощать процедуру натурализации этой категории претендентов на получение швейцарского паспорта. В некоторых – Берне, Женеве, Юре, Невшателе, Фрибурге, Во – такие возможности уже предусмотрены. Однако на федеральном уровне пока не существует единых норм, разработка которых и стала основной задачей законодателей в рамках инициативы Ады Марры.

КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.21
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 96.31
Афиша

Ассоциация

Association

Популярное за неделю
Жан Тэнгли – в музее и в кошельке

Женевский музей истории и искусства и Швейцарский монетный двор отмечают столетие со дня рождения одного из самых оригинальных национальных художников.

Всего просмотров: 1626
Объявлены лауреаты премии "Дар"

В субботу были объявлены первые результаты литературной премии, созданной в Швейцарии чуть менее года назад. К сожалению, радостная, казалось бы, новость получила неожиданное развитие. Впрочем, неожиданное ли?

Всего просмотров: 1119
Сейчас читают
Праздник Вознесения в Лозанне
Сегодня в праздник Вознесения Христова предлагаем Вам прогуляться по храмам Лозанны – всего в городе на Лемане 11 католических приходов, 9 протестантских и 5 православных.
Всего просмотров: 29244
Русские идут-2: Кому в лесу жить хорошо?
Недавно по швейцарскому телевидению прошли сразу два документальных фильма, посвященных "нам" - вернее, тем представителям местного русскоязычного сообщества, с которыми отождествляет всех нас коренное население страны.
Всего просмотров: 47361
Черно-белая любовь
Если кто-то засомневается, что швейцарки способны к полной самоотдаче в любви – отправьте этого человека читать книгу Коринны Хофманн «Белая масаи». Автобиографическая история ее брака с африканским воином из племени масаи была переведена на 30 языков и разошлась тиражом 4 миллиона экземпляров.
Всего просмотров: 277155