Министр юстиции и полиции Симонетта Соммаруга решила лично объехать крупные города, чтобы убедить швейцарцев во вреде законопроекта об ограничении иммиграции. Ее примеру последовали министр иностранных дел и министр экономики и образования.
|
Minister of justice and police Simonetta Sommaruga decided to visit major towns in the country to convince the Swiss that the initiative restricting immigration is harmful. Minister of foreign affairs and minister of economy and education followed her example.
Откровенно популистский «Закон против массовой иммиграции», предложенный правой Народной партией Швейцарии (UDC) легко набрал необходимое число подписей для участия в референдуме. 9 февраля швейцарцы должны будут решить, надо ли закрывать границы для иностранцев. Авторы законодательной инициативы объясняют свою идею тремя причинами.
Во-первых, Швейцария – маленькая страна, и все желающие здесь не поместятся. Во-вторых, уровень развития Конфедерации обязательно пострадает от слишком большого притока иностранцев, которые не имеют хорошего образования и высоких доходов. Наконец, существующие проблемы (безработица, острый дефицит жилья, криминогенная обстановка) возникают из-за мигрантов.
«Все больше людей приезжает в Швейцарию и остается здесь. Это происходит, потому что у них есть право обосноваться, перевезти членов своих семей, получить доступ к системе социального страхования. С нашей инициативой у них не будет никакой гарантии, что они смогут остаться в Швейцарии, воссоединиться здесь со своей семьей или получать выплаты по безработице», - убеждал журналистов в начале этого года президент UDC Тони Бруннер.
Член Федерального совета, министр юстиции и полиции Симонетта Соммаруга отправилась в своеобразные гастроли по стране, убеждая швейцарцев голосовать против законопроекта. Можно с большой долей вероятности говорить о том, что она выражает мнение всего правительства, так как Федеральный совет всегда выступает единым фронтом. И это при том, что в его составе есть один из самых ярких представителей UDC - бывший президент страны, а ныне министр обороны Ули Маурер.
Встречи с Соммаругой проходят в самых крупных залах. Вход только по билетам. Правда, они ничего не стоят, надо их только заранее заказать. Удивительно, но министр юстиции собирает аншлаги, хотя ее выступления нельзя назвать особенно яркими или провокационными. По части выразительности она явно уступает Жириновскому. Тихим спокойным голосом Соммаруга долго и обстоятельно объясняет, к каким социальным, экономическим и политическим последствиям может привести предлагаемый закон.
Одно из последних выступлений прошло в KKL Luzern, концертно-выставочном комплексе, хорошо знакомом любителям музыки. Здесь регулярно проходят концерты самых известных российских музыкантов. Выступление Соммаруги вызвало аплодисменты, сравнимые с теми, которыми награждали Дениса Мацуева.
Также она напомнила о том, что миграционные процессы никогда не проходили бесконфликтно. Затем Соммаруга отвечала на вопросы жителей Люцерна. Стоит отметить ораторские таланты министра юстиции: при довольно сухой манере излагать свои мысли она не ездила по городам с одной и той же программой. В каждом кантоне она обращала внимание на особенности региона и учитывала это в своей аргументации.
Соммаруга – не единственный член правительства, отправившийся в народ. В тур по стране также поехали министр иностранных дел и по совместительству президент Дидье Буркхальтер и министр экономики и образования Йоханн Шнайдер-Амманн.
Каждый из них объяснял, чем грозит новый закон в различных областях. Буркхальтер указывал на перспективу резкого ухудшения отношений с Евросоюзом, который и так недоволен действующими в Швейцарии нормами. Шнайдер-Амманн опирался на исследования экономистов, доказавших, что с резким ограничением иммиграции наступит спад развития. Соммаруга напомнила, что рост краж и разбоев связан не столько с иностранцами, сколько с недостаточно качественной работой правоохранительных органов.
К каким доводам прислушаются швейцарцы, станет ясно 9 февраля.
Le splendide livre-album conçu par Luc Debraine et publié aux éditions lausannoises Noir sur Blanc nous offre la possibilité de voir les visages réels de celles et ceux qui, des décennies durant, ont nourri notre imagination.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.
Ученые Федеральной политехнической школы Лозанны проследили, как деятельность человека с давних времен вела к глобальному потеплению. Расширение Римской империи, чума или завоевания Нового света оказывали на климат не меньшее воздействие, чем промышленные загрязнения и выхлопные газы. Просто теперь наша планета разогревается гораздо быстрее.
Раскол между французской и немецкой частями страны продолжает расти, как принципиальный, так и эмоциональный. Увы, вместе того, чтобы задуматься о его причинах, некоторые романдцы отвергают предъявляемые им претензии, порой противореча при этом самим себе.