Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
"Музыкальные вершины"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
"Sommets Musicaux"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
"Sommets Musicaux"

Цюрих/Невшатель

Право голоса – швейцарским детям? | Droit de vote aux enfants suisses?
Исследовательский центр Avenir Suisse предлагает предоставить право голоса младшему поколению, так как, учитывая старение населения, в будущем люди преклонного возраста смогут навязывать свое мнение остальным гражданам страны.
Как экспатам в Швейцарии не оторваться от родины? | How to make expats feel at home?
Пищевая ностальгия в маленькой альпийской стране касается не только наших соотечественников, которые поначалу ищут творог, черный хлеб и соленые огурцы. В Цюрихе предложили решение проблемы для экспатов: учебный шопинг-тур, ведущий по магазинам города и в соседнюю Германию.
Когда манго прилетает в Цюрихский аэропорт… | Quand un fruit exotique arrive à l'aéroport de Zurich...
Контроль качества пищевых продуктов в Швейцарии начинается прямо на таможне, однако главную роль в безопасности питания играют кантональные химические лаборатории. Взгляд изнутри на проверку столовых, ресторанов и прибывших издалека экзотических фруктов – в репортаже ассоциации «En Quête d’Ailleurs».
КУРСЫ ВАЛЮТ
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 97.01
Афиша

Ассоциация

Association

Самое читаемое

«Секс без заморочек»

Именно такое название, обратный перевод с английского, на наш взгляд, лучше всего подходит картине режиссера Руслана Паушу «Я не такой. Я не такая», 13 июня вышедшей в российский прокат, а 5 сентября начавшей с Цюриха шествие по европейским экранам.

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.