Оркестром 54-й Венецианской биеннале дирижирует швейцарка | La 54e édition de la Biennale d’art de Venise orchestrée par la Zurichoise Bice Curiger

Президент Венецианской биеннале Паоло Баратта и куратор 54-й международной выставки современного искусства Биче Куригер в городе дожей (Biennale di Venezia © 2011)

Куратор 54-й международной выставки, швейцарский искусствовед и критик Биче Куригер известна своими проницательными суждениями о современном искусстве и свежими идеями. Предстоящую Венецианскую биеннале она решила озаглавить ILLUMInationi (ИЛЛЮМИнации) и открыть ее картинами венецианского классика Тинторетто. Почему – куратор объяснила на пресс-конференции в родном Кунстхаусе, Музее изобразительных искусств Цюриха, с которым сотрудничает с 1993 года.

Биче Куригер называют одним из столпов швейцарской культурной сцены, и это определение с уверенностью можно расширить до международного уровня. Создавая вместе со своими единомышленниками журнал Parkett, который впоследствии завоевал репутацию одного из самых авторитетных и оригинальных изданий о современном искусстве, Биче Куригер хотела писать только о том, что действительно заслуживает внимания. Этой же стратегией она воспользовалась, выбирая концепцию и работы для 54-й Венецианской биеннале.  

«С тех самых пор, как я открыла Биеннале, в 1980 году, она остается для меня самой красивой выставкой. Местом, в котором каждые два года представлена панорама стоящего искусства. Участие в этом необыкновенном событии для меня не только большая честь, но и огромное удовольствие», - объявила редактор Parkett и куратор Кунстхауса.

Выбрать стоящее в зыбком мире современного искусства не так просто, но у Биче Куригер натренированный взгляд и мышление, не увязшее ни в догматизме, ни в погоне за бессмысленными сенсациями. В своем анализе она руководствуется здравым смыслом и – эстетическим чутьем, практически никогда не подводящим.

Элегантное и звучное название ILLUMInationi (ИЛЛЮМИнации) выбрано из поэтических и философских соображений: оно объединяет в себе слова «озарение», «освещение» и – «нация». «Венеция – свет, но речь идет и о том, чтобы представить современное искусство как мозаику жестов, задуманных для коллектива, сообщества», - объясняет Биче Куригер в интервью информационному агентству Swissinfo.

Нация и сообщество, по мысли куратора, должны стать путеводными нитями международной выставки современного искусства. И в этом выборе Биче Куригер не видит ни анахронизма, ни негативных ассоциаций. «Слово «нация» имеет тяжеловесное значение, но искусство позволяет смело пойти на абордаж этого термина, благодаря «озаряющим» опытам межкультурных и интерактивных выставок».

Кроме того, вопрос о принадлежности к сообществу имеет непосредственное отношение к творческому процессу и – к международному событию, каким является Биеннале. В конце концов, осознания художником себя как части некоего сообщества - скорее в обобщающем значении слова, чем в сужающем, - непосредственно отражается на его искусстве.

Всем участникам 54-й Биеннале предложили пять вопросов-головоломок: является ли арт-сообщество отдельной нацией? Сколько наций заключено в тебе самом? Где именно ты чувствуешь себя дома? Каким будет язык мира в будущем? Если искусство – нация, или государство, то что записано в его Конституции? Ответы будут представлены на самой выставке и в прилагающемся каталоге.

«Этим жестом я хотела позволить участникам обеих выставок (международной и национальных павильонов) – сблизиться, - комментирует Биче Куригер. – Кроме того, это немаловажные вопросы, потому что в ответах представлена панорама личностей художников, которые, по природе своей, часто оказываются переселенцами».

Мысль сближения участников через задание-головоломку прослеживается и в другой новаторской идеи швейцарского куратора Биеннале: четырем художникам было предложено оформить павильоны, в которых будут выставляться произведения других участников выставки. Что возобладает – стремление к творческому обмену идеями или соперничество, - большой вопрос, возвращающий нас к понятию наций и взаимодействия между ними: «В мире современного искусства мне кажется очень интересным формирование групп художников, больших и малых, которые работают вместе, как «объединенные нации», - замечает куратор.

Парадокс или продуманная игра контрастов, но на фоне поисков национальной идентичности международные габариты Биеннале стали еще более ярко выраженными. 82 участника с разных концов света, параллельно к международному проекту – 88 национальных павильонов, число которых бьет рекорд прошлого издания. Среди премьер Венецианской биеннале в этом году – Андорра, Саудовская Аравия, Бахрейн, Бангладеш или Гаити.

А смысл «озарения»? Помимо множества коннотаций, возникающих при слове ILLUMInationi, - от средневековых миниатюр до века Просвещения и поэтических экспериментов Артюра Рембо, «иллюминационная» часть названия предполагает многочисленные и свободные интерпретации. Сама Биче Куригер понимает ИЛЛЮМИнации в философском смысле. Неслучайно Венецианская биеннале, которой она мастерски дирижирует, открывается тремя картинами «академического» художника Якопо Тинторетто. На картинах венецианского мастера эпохи Возрождения мерцающие ореолы света наполнены сокровенными духовными смыслами.

«Все Биеннале чествуют современное искусство, но история неотделима от Венеции, и необыкновенно интересны возможности вдохновения прошлым. Я пытаюсь озарить, просветить зрителей, бросая им вызов. Со своим экстатическим и лихорадочным светом Тинторетто остается очень современным художником», - уверена Биче Куригер.

Итак, ИЛЛЮМИнации над Венецианской биеннале. Озарение, которое приходит через осмысление самого себя и своей духовной принадлежности некоему сообществу, малому или безграничному. Может быть, с легкой подачи Биче Куригер, поиск собственных истоков осветит путь современному искусству и не позволит ему заблудиться в дремучей безысходности самолюбования.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2259
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 2009
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1822

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1045

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2259