Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Керри Джеймс Маршалл: Яркие краски "невидимых людей"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Kerry James Marshall: Couleurs vives des « hommes invisibles »
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Kerry James Marshall: Bright colours of "invisible men"

Стахановцы из Ридхофа | Des ex-prisonniers de guerre russes à Zurich

© Riedhof Bergwerk Museum

Ридхоф находится всего в двадцати километрах от Цюриха, однако производит впечатление затерянного в лесах «медвежьего угла». Десяток домов в снегу по самые окна, безлюдье и тишина. Между тем в деревне имеются кое-какие достопримечательности, например, шахта-музей Ридхофбергверк. В 1945-46 годах на этой шахте работали бывшие советские военнопленные, или интернированные лица, как называли их в официальных документах.


Всего на территории Швейцарии в годы Второй мировой войны находилось около 100.000 бывших военнослужащих 26 иностранных армий. Большинство из них были французы. Несколько подразделений, защищавших Линию Мажино, после капитуляции Франции отказались сдаваться в плен немцам, организованно отошли в Швейцарию, где добровольно разоружились и были помещены в лагеря.


Для советских людей путь в Швейцарию оказался куда более тернистым. Практически все они были военнопленными, бежавшими из немецких и итальянских лагерей. Один из таких лагерей располагался недалеко от границы в немецком городе Виллингене. В нем содержалось 15000 советских военнопленных. Бежали оттуда беспрерывно, начиная с осени 1941. До Швейцарии добирались вплавь через Рейн под огнем немецких пограничников. На кладбище в Базеле есть братская могила советских солдат, погибших при попытке перейти границу. На надгробье - два десятка фамилий. На самом деле погибших было гораздо больше. Те, кто добирался до берега, сдавались властям. Первое время перебежчиков возвращали немцам – на верную гибель. Однако когда стали известны факты бесчеловечного обращения с советскими пленными в немецких лагерях, швейцарцы решили беглецов не возвращать. Их селили на фермах, позже организовали лагеря интернированных.


В юридическом отношении ситуация с советскими гражданами в Швейцарии была непростой. Во-первых, Советский Союз не подписал Гаагскую декларацию прав военнопленных, а во-вторых, между Швейцарией и Советским Союзом с 1922 по 1947 год не было дипломатических отношений. Тем не менее, Швейцария проявила добрую волю и принимала беглецов. 9000 советских граждан, оказавшихся на ее территории в годы войны, - это 9000 спасенных жизней.  


О лагере в Ридхофе нам рассказал член местного исторического общества Вилли Хуг. Лагерь был создан в январе 1945 года, когда группу советских интернированных перевели сюда из пересыльного лагеря в Ааргау. Их было 104 человека - 90 бывших военнопленных и 14 гражданских лиц. Жили в бараках, построенных при бумажной фабрике. Работали на фабрике и в шахте Ридхоф. Трудились на совесть - шахта Ридхоф в те годы обеспечивала углем весь кантон Цюрих.


Условия жизни были вполне сносными. Интернированные получали за работу 20 франков в месяц, пользовались относительной свободой, могли выбираться в «райцентр» Аугштерталь, в магазин, в сельский ресторанчик. При лагере была библиотека, радиоточка, регулярно показывали кино. Какими были отношения с местным населением? Вилли Хуг говорит, что непростыми. Люди были психологически травмированы войной, пережитыми ужасами плена, некоторые из них злоупотребляли алкоголем. Случались драки, в том числе и из-за девушек, что неудивительно, ведь возраст этих парней был от 18 до 25 лет.
Местные жители запомнили не только стычки. Один из старожилов Ридхофа, Ханс Якоб Шпинер рассказал Вилли Хугу о том, что русские любили собираться на берегу озера Тюрлер и петь песни. Шпинер до сих пор помнит красоту и мелодичность этих песен. 


В сентябре 1945 года между Советским Союзом и Швейцарией было достигнуто соглашение о возвращении советских граждан на Родину. В феврале 1946 году лагерь в Ридхофе покинула последняя партия интернированных, и он был ликвидирован. В местных архивах остались списки: Турик Григорий, Ващук Емельян, Ващук Митрофан, Умаров Мамоткар… 90 человек и переводчик – Окулов Аркадий. Как сложилась их дальнейшая судьба? Может быть, с вашей помощью, уважаемые читатели, мы сможем отыскать следы «стахановцев из Ридхофа»?      


Статьи по теме:

«Память великой войны»

"Keine Schokolade in GULAG"

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 97.22
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.

Воинская служба для россиян, живущих за границей
Очень часто некоторые граждане России призывного возраста проживают за пределами родного государства. Означает ли это, что они все равно должны проходить обязательную воинскую службу в рядах вооруженных сил?