О швейцарских эмигрантах, и кто им помогает | L’Organisation des Suisses de l’étranger va fêter ses 100 ans à 2016

Съезд швейцарцев, проживающих за рубежом, Берн, 1966 год (swissinfo.ch)

Сегодняшний интерес историков к эмиграции как нельзя более удачен: с одной стороны, эмиграция любопытна сама по себе как явление, с другой - всего через четыре года «Организация швейцарцев за рубежом» (OSE) станет столетней организацией. В такой ситуации ее вниманием не обойти.

Однако, по словам директора OSE Рудольфа Видера, «пока еще нет ни конкретного решения, ни проекта исследования». При этом директор не скрывает надежды, что подходящий историк появится на горизонте, охваченный научным рвением. И хотя времени до 2016 года (когда состоится празднование юбилея) осталось уже немного (если смотреть с позиции исследователей), организация все равно делает со своей стороны все возможное, чтобы исследование состоялось.

Как пишет swissinfo.ch, именно в это время молодой историк проводит каталогизацию архивов организации, чтобы их можно было разместить в Швейцарском федеральном архиве (AFS). Имя историка – Флориан Бакконо, по окончании Университета Бордо lll им. Мишеля де Монтеня он приступил к исполнению своих обязанностей в качестве архивиста в главном офисе OSE в Берне этим летом. Новый сотрудник объяснил: «В сущности, моя работа касается периода с 1994 по 2000 год. Все предыдущие документы уже каталогизированы и отправлены в Федеральный архив».

Рудольф Видер уточнил: "Речь идет о длительном проекте, который осуществляется в несколько этапов. Это – работа, которую следует выполнять с регулярными интервалами. Приближение столетия подгоняет работу по архивированию, с целью дать возможность исследователям пользоваться материалами, чтобы история OSE могла быть написана до 2016 года".

Работы у Флориана Бакконо невпроворот: архивист просматривает несметные сотни документов, выбирает достойные сохранения и классифицирует по содержанию. Следующий шаг обработки: каталогизация в электронном реестре.

Надо отдать историку должное - его не пугает пирамида коробок, набитых бумагой. Он бодро объясняет: «Архивист не читает каждый документ от начала до конца, это было бы невозможно. Он быстро понимает, какие документы следует сохранить, и каким образом он будет их классифицировать. А если у меня появляются сомнения, то я могу задать вопрос OSE или AFS».

Нужно сказать, что документов не просто много, они еще и подразделяются на несколько категорий, по всем видам деятельности Организации швейцарцев за рубежом, включая работу Совета и Конгресса швейцарцев за рубежом.  Для прирожденного архивиста - подлинный клад. Протоколы, выступления, программы, списки присутствующих, вырезки из газет, фотографии и вся переписка OSE.

Флориан Бакконо с энтузиазмом отметил: «С исторической точки зрения эти документы представляют большой интерес, потому что они свидетельствуют о деятельности OSE на пользу швейцарцев за рубежом, позволяют наблюдать развитие, понять функционирование учреждений и реальную роль этой организации».

Молодой историк энергично добавил: «Через всю историю OSE просматриваются проблемы и интересы швейцарцев за рубежом, а также швейцарцев, которые желают покинуть страну или вернуться в нее». Флориан Бакконо сам является членом главной диаспоры швейцарцев, расположенной во Франции, и он особо отметил важность связей между Конфедерацией и ее гражданами, проживающими за рубежом, «которые составляют 10% швейцарского населения».

«В этих архивах есть много писем эмигрантов, которые писали в OSE», - добавил Флориан Бакконо. «Ими движут очень разные заботы: социальные, легальные, экономические, политические, патриотические. Это показывает, что эмигранты думают не только о себе, многие желают также участвовать в жизни их родной страны, быть полезными Швейцарии». В некоторых письмах можно найти «очень простые свидетельства людей, которые пишут, чтобы выразить свои чувства по поводу своего недавнего переезда. Они едва устроились в другой стране и рассказывают, как их там воспринимают».

Есть и письма, чтение которых навевает грусть из-за переполняющих их волнения, чувства потерянности в новой обстановке. Например, одна женщина написала о случае, участницей которого она стала в деревне на юго-западе Франции, куда переехала. Ее парикмахер спросила ее, откуда она приехала, и когда она сперва не поняла, парикмахер воскликнула на второй раз: «А, ну понятно, из Гренобля».

А если заглянуть в переписку между OSE и швейцарскими органами власти, то можно найти просьбы, которые привели к законодательным изменениям, новым правилам или двусторонним соглашениям между Гельвецией и странами, в которых эмигранты столкнулись с проблемами.

Все эти источники информации, по своему богатству напоминающие золотые жилы, скоро будут в распоряжении исследователей. Флориан Бакконо готовится к завершающей стадии своей работы в качестве архивиста, что будет совсем скоро - в начале сентября. Не за горами момент, когда историк передаст все документы  - уже классифицированные и описанные - в Федеральный архив Берна, где они пополнят собой архив OSE.

Предложение OSE тем привлекательнее, что прекрасно устроенные архивы - явление отнюдь не частое, потому есть все надежды на то, что на сии упорядоченные документы упадет сверкающий жаждой исследования глаз ученого.

Добавим, что эмиграция Швейцарцев существует уже несколько веков, но страна заинтересовалась уехавшими гельветами лишь после Первой мировой войны, побуждаемая желанием усилить национальное чувство, и воспринимая эмигрантов как носителей швейцарских ценностей во всем мире.

Это стало предпосылкой создания «Организации швейцарцев за рубежом» в 1916 году. Организация заботится о связях со швейцарскими гражданами в их принимающих странах при помощи их местных обществ, представляет их интересы в Швейцарии. Эмигранты получают от OSE информацию, консультации и ряд услуг, число которых увеличивается, приспосабливаясь к требованиям сменяющихся эпох.

Сегодня эта неправительственная организация, признанная властями официальным представителем диаспоры, имеет главный офис в Берне и является объединяющим центром для 750 швейцарских обществ и учреждений в мире. За границей живут сегодня более 700 000 швейцарцев.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7371
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2314

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 754

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1469