Конкурс красоты Романдии 2014 | Les deux plus beaux Romands en 2014

Синди и Иларио (tdg.ch)

Синди Арифи и Иларио Санторо, если и устали от вспышек фотокамер, то усталость эту вряд ли смогут назвать неприятной. Официально они стали победителями в прошлую субботу 30 ноября, в Женевском Palexpo, где прошел финал в присутствии более 900 зрителей, отмечается в коммюнике на сайте конкурса. 19-летняя валезанка и 25-летний водуазец одинаково обожают мир музыки. Синди поет, аккомпанируя себе на гитаре и пианино. Девушка успела занять в прошлом году 7-место в передаче «В Вале есть невероятные таланты». Кроме того, активная швейцарка имеет коричневый пояс по карате (журналистам и продюсерам надо будет последить за своей речью в беседе с ней), но с ринга еще 4 года назад переместилась в волейбольную команду Мартиньи, пишет газета Le Matin.

Что же до романдского короля красоты, то его статность и грация – не только

Моменты финального праздника (tdg.ch)
подарок молодости, но и следствие профессиональных занятий танцами (его выступление видели гости Fashion Week в Нью-Йорке в феврале этого года). Однако, как часто бывает с начинающими звездами, его увлечение пока не приносит ему нужные для спокойной жизни суммы, поэтому параллельно он осваивает разные танцевальные стили. «Я начал танцевать под рок-н-ролл в 6 лет. К 16-ти – под музыку в стиле хип-хоп, позднее моим аккомпанементом стали классика, джаз и современная музыка. Это – мой мир».

В эти дни двое красавчиков просыпаются, овеянные лучами славы, но, увы, утомленные, что неудивительно, когда плотность графика приближается к плотности камня. «Я думала, что наутро лучше осознаю то, что со мной происходит, но ничего подобного», - смеется Синди (можно предположить, что ее обойденные удачей соперницы, наоборот, сразу поняли, что с ними произошло). Ее характер положительно выведет ее на немыслимые вершины: при выборе жизненного пути валезанка с албанскими и черногорскими корнями колебалась, чему отдать предпочтение: полиции или моде, но в итоге последняя победила. Впрочем, вот что она сказала о себе: «Этот конкурс придал мне уверенности в себе. Я ведь по натуре застенчива». Ближайший ее план таков: стать
Дефиле в решающий вечер (tdg.ch)
манекенщицей и вести свой блог.

Иларио надеется, что титул «мистера Романдия» станет для него трамплином и позволит открыть свое дело в танцевальной сфере. На память ему приходят феерические впечатления от участия в театрализованном представлении на параде в Сервьон (кантон Во) в 2012 году.

В жизни гиперактивных счастливчиков, ставших первыми из сорока кандидатов, есть место и для любви: сердце Иларио вот уже год как завоевала некто Селия, а в душе Синди на протяжении четырех лет особое место занимает Альваро. «Победить мне помогла моя способность к удачным экспромтам, – призналась коронованная романдка в интервью газете 20 minutes. – Однако на мои отношения с любимым мой новый статус никак не повлияет». Разделивший с ней вершину красоты водуазец высказался чуть более глубокомысленно: «С понедельника жизнь продолжится, как и раньше, и надеюсь, что ни в моей психологии, ни в поведении ничего не изменится».

Напомним, что в прошлом году корона самых красивых жителей Романдии досталась весьма колоритной паре: женевцам Сухейле Якуб и Улиссу Фрейтас (который за прошедший год успел стать отцом, о чем и сообщил, выйдя на сцену, услышав в ответ гром аплодисментов). Они присутствовали на церемонии избрания нынешних победителей и первыми поздравили их с победой.

А 9 июня этого года после двухлетнего перерыва состоялся конкурс на звание мисс Швейцария-2013: победительницей впервые стала девушка с короткой стрижкой, белокурая жительница Цюриха Доминик Риндеркнехт.
Победители этого года с мисс и мистер Романдская Швейцария 2013 (tdg.ch)
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 3973
Беседы в доме Ваттвилей и их эхо

29 августа 2025 года в одной из представительских резиденций Швейцарской Конфедерации прошла встреча в закрытом режиме в присутствии всех членов Федерального совета и представителей ведущих политических партий. В центре внимания участников были торговые отношения между Швейцарией и США, а также реализация стратегии Федерального совета в области вооружений. Сдержанность официальных сообщений компенсируется откровенностью СМИ.

Всего просмотров: 1866

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1417
Говорите ли вы на Apertus?

Ведущие швейцарские вузы EPFL и EPFZ мобилизовали 150 инженеров и профессоров и использовали ресурсы суперкомпьютера Alps для создания суверенной языковой модели, лежащей в основе услуг ИИ. У Apertus глобальные амбиции, и в скором времени его сможет опробовать каждый.

Всего просмотров: 1531