Как трудно жить в Аппензеле

Расхожее мнение о том, что самые низкорослые гельветы живут в Центральной Швейцарии, нашло научное подтверждение на основе изучения роста 25 тысяч солдат из разных регионов страны в сравнении с аналогичными данными 125-летней давности.

Как и в большинстве развитых стран, за 125 лет швейцарцы (мужчины) подросли - с 163,8 см до 178,5 см. При этом, например, женевцы, которые в  XIX веке были самыми высокими в Конфедерации, отныне не выделяются из общей массы.

В наши дни самые высокие швейцарцы проживают в полукантоне Базель-городской (178,9 см), самые низкорослые - в кантоне Аппензель (176,1 м), однако разница между ними в последнее время значительно уменьшилась и составляет всего 28 мм.

Почему жители Аппензеля самые низкорослые - науке доподлинно неизвестно.

Считается, что на рост оказывает негативное влияние снижение уровня кислорода в крови при низкой температуре воздуха, что наблюдается условиях высокогорья, однако в ходе указанного исследования эта теория не нашла подтверждения -  есть в Швейцарии места и повысокогорнее Аппензеля.

Зато обнаружилось, что рост зависит от месяца рождения ребенка, поэтому низкорослым аппензельцам ученые совершенно серьезно советуют особенно активно заниматься любовью весной и летом.

В целом жители экономически развитых стран Европы за последние 100 лет подросли на 15 см.

Самые высокие европейцы живут в Нидерландах (181,2 см), за ними следую датчане и шведы. Швейцарцы оказались ниже австрийцев, но выше немцев.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 106.47
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 7470
Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 2374

Artices les plus lus

Владимир Юровский: «Музыка может себе позволить быть аполитичной, но музыкант не может»

С 15 по 19 сентября в Базеле пройдет фестиваль под названием «Macht Musik» «Делать музыку», позиционирующий себя как «фестиваль, посвященный свободе искусства в условиях диктатуры». В день открытия за пульт Симфонического оркестра Берлинского радио встанет его главный дирижер, представитель известной российской династии, эксклюзивное интервью с которым мы предлагаем вашему вниманию.

Всего просмотров: 823
Находка аукционного дома Piguet Hôtel des Ventes

«Пейзаж с фигурами у реки», написанный в 1801 году женевским художником Адамом Топпфером и купленный императрицей Марией Федоровной, оценен в 20 000 – 30 000 швейцарских франков.

Всего просмотров: 392

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Всего просмотров: 1652