Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Керри Джеймс Маршалл: Яркие краски "невидимых людей"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Kerry James Marshall: Couleurs vives des « hommes invisibles »
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Kerry James Marshall: Bright colours of "invisible men"

Хороший язык должен быть как минимум раздвоенным | De l'importance des langues étrangères pour la croissance économique

Первое в мире исследование влияния многоязычности на экономику было проведено учеными-лингвистами, работающими в университете самого «вавилонского» города Европы - Женевы.  «Никто до нас не проводил такой макроэкономической оценки лингвистического потенциала рабочих сил» - с гордостью делится профессор Франсуа Грин, руководитель проекта, представленного на этой неделе в Берне.
Проект финансировался Национальным Национальным фондом научных исследований и был озаглавлен «Иностранные языки в профессиональной деятельности».
 
В ходе него было опрошено 2400 иностранных бизнесменов и руководителей крупных предприятий из всех отраслей экономики. По их мнению, многоязычность Швейцарии - преимущество, не менее важное, чем налоговая политика. Тем, кто выбирает место для открытия фирмы или ее филиала, Швейцария видится страной, где найти персонал, говорящий на многих языках, не составит проблем. Мультиязычность швейцарцев - коренных и присоединившихся - является ценностью, приносящей 9 процентов прироста к национальному валовому продукту.

Чемпионы по владению иностранными языками - это сотрудники дирекции и департаментов закупок. Часто такие люди говорят на языках даже лучше, чем это необходимо для выполнения непосредственных обязанностей - признают департаменты людских ресурсов. Менеджеры прекрасно владеют английским, а сотрудники, отвечающие за закупки - национальными языками страны: французским, немецким или итальянским.

Отдел продаж, как ни странно, не был высоко оценен с точки зрения мультилингвистичности. Похоже, статистику подпортили лесные кантоны. А самый «молчаливый» сектор - это сельскохозяйственный.

Другой вывод, к которому пришли исследователи: чем крупнее фирма, тем чаще ее персонал использует в своей работе английский язык. На мелких предприятиях картина обратная - базовыми языками становятся немецкий и французский. Последний вывод, в принципе, лежал на поверхности, достаточно пожить в стране пару недель, чтобы понять, какой язык в какой области нужно «высовывать» и «раздваивать».

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.28
CHF-EUR 1.09
CHF-RUB 97.26
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Воинская служба для россиян, живущих за границей
Очень часто некоторые граждане России призывного возраста проживают за пределами родного государства. Означает ли это, что они все равно должны проходить обязательную воинскую службу в рядах вооруженных сил?
Сколько порнографии в «Лолите»?

Сегодня мы публикуем параллельно два текста, связанных с Ульрихом Шмидом, профессором кафедры российской культуры Университета Санкт-Галлена. Интервью с ним вы найдете в рубрике «Наши люди», а в данной рубрике предлагаем познакомиться с его взглядами на самый известный роман Владимира Набокова - «Лолиту». Мы подготовили для вас перевод статьи, опубликованной в NZZ.