Русский акцент | Блог Надежды Сикорской | Новая публикация
Джонатан Нотт и "дети"
L’accent russe | Le blog de Nadia Sikorsky | Nouvel article
Jonathan Nott et les "enfants"
Russian Accent | Blog of Nadia Sikorsky | New publication
Jonathan Nott and the "children"

«Воскресное утро» | «Dimanche matin»

(с) Alexandra Kaourova

Швейцарский художник Эдуард Валле (1876-1929) родился в Женеве, умер в Кресси, а между двумя этими датами подолгу жил в кантоне Вале.  Картина  «Воскресное утро» (Dimanche matin) была написана в 1908 году в деревне Эреманс (Hérémence), где я сейчас нахожусь.

Картина понравилась современникам своей удивительной цвето- и светопередачей, превращающей повседневную сцену в особый, возвышенный момент.

((c) Confédération suisse, Office fédéral de la culture, Berne


Перед нами женщина в традиционной одежде кантона Вале/Валлис. Она стоит на балкончике типичного для здешних мест шале, держа в руке чётки и Священное Писание. Ее взгляд устремлён вдаль, на окружающий пейзаж. Художник поймал момент чистого созерцания или, как мы сказали бы сегодня, «медитации» перед тем, как отправиться на воскресную службу в церковь. Может быть, уже слышен звон колоколов, призывающий прихожан. За спиной у женщины – замкнутое домашнее пространство, перед ней – бескрайний мир, непостижимая вселенная... (с Днём космонавтики, кстати!)
(c) Alexandra Kaourova


Картина Валле стала знаковой не только для его творчества, но и для жителей этого края, которые увидели в ней выражение «гения места». В центре деревеньки Эреманс даже установили мемориальную бронзовую доску с изображением картины в память о годах, которые провёл здесь художник. Сегодня картину можно увидеть в Kunsthaus Zürich. Обратите внимание на головной убор крестьянки: эта шляпа необычной формы – часть традиционного костюма в кантоне Вале. В шале, где мы сейчас переживаем карантин, нашлась такая же!
TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 95.84
L'AFFICHE

Association

Association

Artices les plus lus

Теннисист Станислас Вавринка бросил жену и дочь
Швейцарская общественность в недоумении: сам 25-летний спортсмен объясняет свое решение тем, что хочет сконцентроваться на спортивной карьере, для продолжения которой ему осталось максимум пять лет…
Грин, переводчик с неизвестного

Накануне летних каникул лозаннское издательство Noir sur Blanc выпустило, в рамках проекта «Библиотека Димитрия», обновленный перевод рассказа Александра Грина «Крысолов». Это дает нам повод познакомить читателей с эссе Дмитрия Быкова, посвященного прекрасному малоизвестному писателю. Написанный девять лет назад текст нисколько не потерял актуальности.