Вербье: вчера, сегодня, завтра | Verbier: Hier, aujourd'hui et demain

Брат и сестра Трусовы (© Mark Shapiro)
В отличие от многих фестивалей, во время которых публика не знает, чем занять себя до вечера, в Вербье просто физически невозможно всюду поспеть. Концерты, лекции, мастер классы сменяют друг друга в разных концах деревушки, так что даже несмотря на прекрасно налаженную систему специального фестивального транспорта - да еще совершенно бесплатного! - чем-то приходится жертвовать.

Учитывая приоритеты «Нашей газеты», вчера из заманчиво разнообразной программы я выбрала утренний концерт Александры и Кирилла Трусовых, который проходил в местной церкви, и вечерний, главный, концерт, первый из серии «Новых встреч».

Брат и сестра Трусовы - ленинградцы, оба учились в Консерватории имени Н. Римского-Корсакова, а в 7 лет Кирилл впервые выступил с оркестром - Национальным оркестром России под управлением Арнольда Каца. В программе их вчерашнего концерта были произведения Бетховена, Витали, Изаи  и Франка. 

Трусовы - ветераны фестиваля Вербье, они приезжают сюда уже в шестой раз. Впервые это произошло в 1995 году, когда им было соответственно 13 и 17 лет. Оба любят Вербье за «уникальное сочетание прекрасной природы и скопление выдающихся музыкантов,  которых просто встречаешь на улице». Приятно им также иметь возможность отдохнуть с друзьями, с которыми из-за постоянных разъездов встречаться доводится редко.

На вопрос о самом ярком воспоминании, связанном с Вербье, они отвечают - Максим Венгеров, играющий на скрипке, летя на парапанте, таком парашюте для прыжка со склона. Что ж, в Вербье и не такое увидишь!

А вечером, в зале, вернее, шатре Медран, на главной концертной площадке фестиваля, произошли настоящие именины сердца. Точнее, ушей, а на самом деле, и того и другого. Так называемые «новые встречи» - еще одна особенность фестиваля Вербье. По сути, название правильное, ведь смысл этой серии концертов - «свести» музыкантов, доселе вместе не выступавших. Название правильное, но увы, оно слишком сухое и совсем не отражает того великолепного, экстраординарного действа, которое за ним скрывается.

Ну где вы услышите, как Марта Аргерих и Стефен Ковасевич, партнеры на сцене и в жизни, в четыре руки играют Анданте и пять вариаций соль мажор Моцарта? Аргентинский темперамент Марты и несколько ироничная манера Стефена, в игре которого славянские корни явно преобладают над фактом рождения в США - это невероятная смесь!

А когда ансамбль в составе скрипачей Джошуа Белла и Хеннинга Краггеруда, альтиста Юрия Башмета, виолончелиста Миши Майского и Марты Аргерих за роялем исполнил Квинтет Дмитрия Шостаковича, зал просто взвыл от восторга.

Выходя из зала, многие спрашивали друг другу: «Как же им удается заставить таких музыкантов играть вместе?» А в этом, господа, и есть секрет Вербье!

После концерта, по еще одной местной традиции, все участники дневной программы, а также особо отличившиеся представители публики, собрались в одном из шале, чтобы поужинать и поздравить с днем рождения создателя фестиваля Мартина Энгстроема. Наша редакция от всей души присоединяется ко всем прозвучавшим вчера пожеланиям.

В небольшой ответной речи Мартин объявил еще об одном событии вчерашнего дня - основании в Вербье Российско-швейцарского культурного фонда, который возглавил Евгений Эдельман. Планы у новой организации огромные, мы обязательно поделимся ими с нашими читателями в самое ближайшее время.

А сейчас пора готовиться к вечернему празднику музыки - второй «Новой встрече 2008», на которую соберутся Илья Грингольц, Джулиан Рахлин, Кирилл Трусов, Юрий Башмет, Лоуренс Пауер, Алексей Огринчук, Борис Березовский, Николай Луганский, Миша Майский и Ли Меш... Программа исключительно русская - Прокофьев, Рахманинов, Чайковский. Если вы не успеете добраться до Вербье, то можете посмотреть этот и многие другие концерты фестиваля в прямом эфире на сайте http://www.medici.tv/  Не пропустите!


TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.07
CHF-RUB 100.31
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю
Волна гриппа в Швейцарии

Показатели заболеваемости свидетельствуют о раннем начале эпидемии гриппа. Обеспокоенность врачей вызывает новый вариант вируса.

Шерстяные картины и русский след на выставке Алис Байи

В двух выставочных залах Кунстхауса Цюриха до 15 февраля 2026 года проходит выставка, посвященная родившейся в Женеве и скончавшейся в Лозанне художнице Алис Баий (1872–1938). Эта экcпозиция – результат сотрудничества цюрихского музея с Кантональным музеем изящных искусств Лозанны (MCBA).

Artices les plus lus

Du 15 au 19 septembre se déroulera à Bâle un festival intitulé « Macht Musik » – « Faire de la musique » –, événement qui se positionne comme « un festival consacré à la liberté de l'art sous la dictature ». Le jour de l'ouverture, le chef principal de l'Orchestre symphonique de la Radio de Berlin (Rundfunk-Sinfoniorchesters Berlin, RSB), Vladimir Jurowski, représentant d'une illustre dynastie musicale russe, prendra place au pupitre. Je vous propose une interview exclusive avec lui ; j’espère qu’elle repondéra à plusieurs questions de mes lecteurs.

Александр Васильев: «Мода – это всегда идеология»

Предлагаем вашему вниманию эксклюзивное интервью с историком моды, искусствоведом, дизайнером интерьеров, театральным художником и популярным телеведущим – о моде, культуре, политике и нормах русского языка.

Наталья Золкина и ее яркий мир неслышного языка

В нашу редакцию приходит много писем. Самых разных. Часто люди обращаются за советами в областях, в которых мы ничем не можем помочь, а потому очень радуемся, если помощь оказывается в наших силах. Сегодняшняя публикация – результат такого «спонтанного письма в редакцию» и последовавшей за ним переписки с автором, Натальей Золкиной, образцом «нашего человека», стремящегося реализовать свой потенциал и не сдаваться перед лицом драматических обстоятельств.