Вербье: вчера, сегодня, завтра | Verbier: Hier, aujourd'hui et demain

Брат и сестра Трусовы (© Mark Shapiro)
В отличие от многих фестивалей, во время которых публика не знает, чем занять себя до вечера, в Вербье просто физически невозможно всюду поспеть. Концерты, лекции, мастер классы сменяют друг друга в разных концах деревушки, так что даже несмотря на прекрасно налаженную систему специального фестивального транспорта - да еще совершенно бесплатного! - чем-то приходится жертвовать.

Учитывая приоритеты «Нашей газеты», вчера из заманчиво разнообразной программы я выбрала утренний концерт Александры и Кирилла Трусовых, который проходил в местной церкви, и вечерний, главный, концерт, первый из серии «Новых встреч».

Брат и сестра Трусовы - ленинградцы, оба учились в Консерватории имени Н. Римского-Корсакова, а в 7 лет Кирилл впервые выступил с оркестром - Национальным оркестром России под управлением Арнольда Каца. В программе их вчерашнего концерта были произведения Бетховена, Витали, Изаи  и Франка. 

Трусовы - ветераны фестиваля Вербье, они приезжают сюда уже в шестой раз. Впервые это произошло в 1995 году, когда им было соответственно 13 и 17 лет. Оба любят Вербье за «уникальное сочетание прекрасной природы и скопление выдающихся музыкантов,  которых просто встречаешь на улице». Приятно им также иметь возможность отдохнуть с друзьями, с которыми из-за постоянных разъездов встречаться доводится редко.

На вопрос о самом ярком воспоминании, связанном с Вербье, они отвечают - Максим Венгеров, играющий на скрипке, летя на парапанте, таком парашюте для прыжка со склона. Что ж, в Вербье и не такое увидишь!

А вечером, в зале, вернее, шатре Медран, на главной концертной площадке фестиваля, произошли настоящие именины сердца. Точнее, ушей, а на самом деле, и того и другого. Так называемые «новые встречи» - еще одна особенность фестиваля Вербье. По сути, название правильное, ведь смысл этой серии концертов - «свести» музыкантов, доселе вместе не выступавших. Название правильное, но увы, оно слишком сухое и совсем не отражает того великолепного, экстраординарного действа, которое за ним скрывается.

Ну где вы услышите, как Марта Аргерих и Стефен Ковасевич, партнеры на сцене и в жизни, в четыре руки играют Анданте и пять вариаций соль мажор Моцарта? Аргентинский темперамент Марты и несколько ироничная манера Стефена, в игре которого славянские корни явно преобладают над фактом рождения в США - это невероятная смесь!

А когда ансамбль в составе скрипачей Джошуа Белла и Хеннинга Краггеруда, альтиста Юрия Башмета, виолончелиста Миши Майского и Марты Аргерих за роялем исполнил Квинтет Дмитрия Шостаковича, зал просто взвыл от восторга.

Выходя из зала, многие спрашивали друг другу: «Как же им удается заставить таких музыкантов играть вместе?» А в этом, господа, и есть секрет Вербье!

После концерта, по еще одной местной традиции, все участники дневной программы, а также особо отличившиеся представители публики, собрались в одном из шале, чтобы поужинать и поздравить с днем рождения создателя фестиваля Мартина Энгстроема. Наша редакция от всей души присоединяется ко всем прозвучавшим вчера пожеланиям.

В небольшой ответной речи Мартин объявил еще об одном событии вчерашнего дня - основании в Вербье Российско-швейцарского культурного фонда, который возглавил Евгений Эдельман. Планы у новой организации огромные, мы обязательно поделимся ими с нашими читателями в самое ближайшее время.

А сейчас пора готовиться к вечернему празднику музыки - второй «Новой встрече 2008», на которую соберутся Илья Грингольц, Джулиан Рахлин, Кирилл Трусов, Юрий Башмет, Лоуренс Пауер, Алексей Огринчук, Борис Березовский, Николай Луганский, Миша Майский и Ли Меш... Программа исключительно русская - Прокофьев, Рахманинов, Чайковский. Если вы не успеете добраться до Вербье, то можете посмотреть этот и многие другие концерты фестиваля в прямом эфире на сайте http://www.medici.tv/  Не пропустите!


TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.26
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 100.59
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Cette question est au cœur du nouveau recueil d’essais de Mikhaïl Chichkine, Le Bateau de marbre blanc, paru récemment en français aux éditions lausannoises Éditions Noir sur Blanc et disponible dans les librairies de Suisse, France, Belgique et Canada.

Обречена ли русская культура?

Этот вопрос – в центре нового сборника Михаила Шишкина «Корабль из белого мрамора», вышедшего недавно на французском языке в лозаннском издательстве Éditions Noir sur Blanc и доступного в книжных магазинах Швейцарии, Франции, Бельгии и Канады.

Когда рост преступности опережает рост средств борьбы с ней

На наших глазах Швейцария утрачивает репутацию не только нейтральной страны, но и страны безопасной, что не может не отразиться на ее привлекательности. Терроризм, организованная преступность, киберпреступность, радикализация: угрозы, нависающие над Швейцарией, никогда не были столь серьезными.

Artices les plus lus

Ношение хиджаба в школах не должно быть запрещено

Федеральный совет выступает против общего запрета ношения хиджаба ученицами в школах обязательного образования. В своем отчете от 22 октября 2025 года он приходит к выводу, что действующее законодательство в достаточной степени гарантирует участие всех учениц в занятиях в целом, и в частности в занятиях физкультурой и плаванием.

Золотая лихорадка в Швейцарии

Что влияет на цену на золото? Сколько золота хранят швейцарские инвесторы? И как швейцарская золотообрабатывающая промышленность планирует сделать сектор более прозрачным?