В романдской прессе произошла революция

Последние результаты авторитетного исследования REMP показывают, что начиная с осени прошлого года таблоид «Le Matin» больше не является «самой читаемой газетой в романдской Швейцарии».  Его аудитория  в будни составляет «всего» 296 тысяч человек. Газете «24 Heures» досталось 241 тысяч читателей, «Tribune de Genève» - 154 тысячи, «Le Temps»  - 131 тысяча.

Таким  образом,  газета «Le Matin» стала самой читаемым платным издание  в будни, продолжая при этом безраздельно властвовать над «читателями выходного дня», число которых доходит до 544 тысяч (напомним, что в романдской Швейцарии в воскресенье выходит одна единственная газета).

А кто же оказался впереди? Конечно же,  бесплатные газеты «Le Matin Bleu» и «20 minutes» у которых соответственно 469 и 390 тысяч читателей.

«Le Matin », «Le Matin Bleu», «24 Heures», «Tribune de Genève» и некоторые более мелкие газеты издаются группой Edipresse, которая также имеет миноритарное участие в капитале газеты «Le Temps ».

Напомним названия других кантональный газет, издающихся на французском языке. 

Это «Nouvelliste» (Вале, 109 тысяч), «La Liberté» (Фрибург, 99 тысяч), «L'Express» (Невшатель, 60 тысяч), «Quotidien Jurassien» (Юра, 48 тысяч)  и «L'Impartial» (Ля-Шо-Де-Фон, кантон Невшатель, 40 тысяч).

Тираж независимой романдской газеты левого направления «Le Courrier» составляет 23 тысячи.

Напомним, что невшательская «L'Express» является самой старой в мире газетой, издающейся без перерыва на французском языке (со 2 октября  1738 года).

В немецкой части Швейцарии ведущую позицию занимает газета «20 minuten» с тиражом 1,247 миллиона, за которой следуют «Blick» (696 тысяч) и «Tages-Anzeiger» (516 тысяч).

Основные газеты италоязычной части страны  -  «Corriere del Ticino»  (118 тысяч), «La Regione Ticino» (107 тысяч) и «Giornale del Popolo» (56 тысяч).

Швейцария является одной из самых читающих (по крайней мере читающих газеты) страной в мире.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.25
CHF-EUR 1.08
CHF-RUB 101
L'AFFICHE

Association

Association

Популярное за неделю

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

Федеральный совет поощряет обладателей статуса S к трудоустройству

Причем как можно быстрее. На своем заседании 22 октября 2025 года он принял решение о том, что изменения в два соответствующих постановления с целью упрощения административных процедур для работодателей и стимулирования потенциальных работников к профессиональной интеграции вступят в силу уже 1 декабря этого года.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.

Artices les plus lus

Ainsi, pour contourner le « Vallotton Forever », anglicisme que les commissaires de l’actuelle exposition qui se tient au Musée cantonal des Beaux-Arts de Lausanne ont accolé à l’un des artistes suisses les plus célèbres, pourrait-on – paraphrasant « Harry dans tous ses états », vieux film de Woody Allen –, qualifier cette rétrospective consacrée à Félix Vallotton.

«Разбирая Валлоттона»

Так, перефразируя название старого фильма Вуди Аллена «Deconstructing Harry», можно было бы назвать выставку «Валлоттон навсегда», идущую в Кантональном музее изобразительных искусств в Лозанне и посвященную одному из самых известных швейцарских художников.