Сколько будут стоить книги в Швейцарии? | How much does a book cost in Switzerland?

Новый закон призван защитить небольшие книжные лавки (c) IStock

Среди прочих инициатив, вынесенных на всеобщее голосование 11 марта, будет и вопрос о единой цене на книги. Мы уже подробно рассказывали о законе, принятом Национальным советом и регламентирующем цены на печатную продукцию в Швейцарии. Необходимость подобных решений вызвана всеобщим возмущением высокой ценой на книги. В среднем, книги в Швейцарии стоят на 35-50% дороже, чем в соседних странах. Согласно закону, любая из продаваемых книг на территории Швейцарии должна иметь единую цену вне зависимости от того, в каком магазине вы ее покупаете – в гигантском Payot или в небольших уютных частных книжных лавках. Кстати, сторонники закона отмечают, что за последние десять лет в стране закрылось около 35% маленьких книжных магазинов и издательских домов, и такая мера поможет снизить конкуренцию в отрасли. Вторая проблема, которую призван решить новый закон – сокращение читающей публики за счет доступности книжной продукции. Закон должен не только помочь маленьким магазинам справиться с соседством крупных книжных сетей, но и повлиять на общее снижение цен и, тем самым, сделать печатную продукцию более доступной для широких масс потребителей. Например, в Романдской Швейцарии число читателей неуклонно сокращается за последние десять лет. Одним из аргументов является как раз неподъемная для многих цена. Правда, Федеральное бюро по образованию, опубликовавшее эти данные, не приняло в расчет рост числа посетителей публичных библиотек.

Не успел закон вступить в силу, как его противники собрали необходимое количество подписей, чтобы поставить этот вопрос на федеральный референдум, который состоится 11 марта. Против закона и в поддержку народного голосования выступили представители Радикально-либеральной партии, Швейцарской народной партии, Партия христианских демократов и Пиратской партии Швейцарии. Их главный аргумент - свобода ценообразования и возможность каждого продавца самостоятельно решать какую наценку ставить. Таким образом, у каждого будет возможность выбирать, у кого покупать и какой магазин поддерживать.

Комиссия по конкуренции (COMCO), аналог российской Федеральной антимонопольной службы, давно заинтересовалась вопросом. Расследование о возможном сговоре книготорговцев временно приостановлено в ожидании решения, которое примет народ 11 марта. COMCO считает новый закон не способствующим здоровой конкуренции и «создающим условия для развития монополий». Глава комиссии Венсан Мартене объясняет: «Мы продолжим расследование при любом исходе голосований. Вопрос только в том, какое именно решение будет принято в итоге». Если бы не референдум, то COMCO вынесло бы свой вердикт еще в начале февраля. Мартене уверен, что «для создания благоприятных условий распространения книжной продукции существуют и другие средства, не связанные с возможным уничтожением свободной конкуренции». 

Интересно, что сторонники и противники закона не говорят об общемировой тенденции сокращения объемов печатной продукции. С бурным развитием книжного отдела в онлайн-магазине Amazon и AppleStore, число книг, приобретаемых в Интернете выросло в сотни раз и продолжает расти, так как покупатели не готовы тратить лишние деньги за аналогичное издание, купленное в Швейцарском магазине. А появление на рынке электронных книг позволяет тратить еще меньше, при этом давая возможность носить всю свою библиотеку в одном небольшом переносном устройстве. Так, полное собрание сочинений Шекспира для Amazon Kindle обойдется всего в 2.68 евро. Бумажное издание в 4-х томах в мягкой обложке обойдется в Германии в 50 евро, в Швейцарии – 83.90 франков (71 евро). Простые экономические соображения могут серьезно повлиять на будущее книг в современном мире и, в частности, в Швейцарии.

TAUX DE CHANGE
CHF-USD 1.24
CHF-EUR 1.06
CHF-RUB 101.51
L'AFFICHE

Association

Association

СОБЫТИЯ НАШЕЙ ГАЗЕТЫ
Популярное за неделю

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2070
Кто не боится «Большого брата»?

Как уже известно нашим читателям, 28 сентября Швейцария будет голосовать по двум вопросам: введение электронного удостоверения личности (e-ID) и возможность введения кантонального налога на второе жилье. О сути второго вопроса мы уже рассказывали, так что поговорим сегодня о первом.

Всего просмотров: 1992
Осторожно: поддельные средства для похудения!

Швейцарский орган контроля за лекарственными средствами Swissmedic предупреждает о росте числа поддельных, вводящих в заблуждение или неразрешенных препаратов для снижения веса.

Всего просмотров: 1805

Artices les plus lus

Маттиас Шульц : «Не надо пенять на артистов!»

Сезон Оперного театра Цюриха откроется балетом «Concerto» - знаменитый британский хореограф сэр Кеннет Макмиллан перевел на язык танца музыку Дмитрия Шостаковича. А в целом программа предстоящего года такая, что хочется бросить все и переехать в город на Лиммате. Наша Газета предлагает вниманию читателей эксклюзивное интервью с новым директором театра, для которого этот сезон в Цюрихе – первый.

Всего просмотров: 1028

La saison de l'Opernhaus Zurich s'ouvrira avec le ballet Concerto ; le célèbre chorégraphe britannique Sir Kenneth MacMillan y traduit en langage chorégraphique la musique de Dimitri Chostakovitch. Dans l'ensemble, le programme de l'année musicale à venir donne envie de tout laisser tomber pour déménager dans la ville des bords de la Limmat. Je vous propose aujourd’hui une interview exclusive du nouveau directeur du théâtre, pour qui cette saison à Zurich est la première.

Всего просмотров: 2070